劳动争议 İş Uyuşmazlıkları
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
老王:我的合同快到期了,公司说要辞退我,但是没有给我任何补偿,这合理吗?
小李:这肯定不合理啊!劳动法规定,企业辞退员工要给予相应的经济补偿。你得好好看看你的合同,看看公司有没有违反规定。
老王:我合同里也没写这些啊,怎么办?
小李:别着急,你可以先和公司协商,实在不行就走法律途径,去劳动仲裁委员会申请仲裁。
老王:仲裁委员会?那是什么?
小李:就是专门处理劳动争议的机构,你可以免费请律师协助你。
老王:那太好了,谢谢你!
拼音
Turkish
Lao Wang: Sözleşmem yakında sona eriyor ve şirket beni tazminatsız olarak işten çıkaracağını söylüyor. Bu adil mi?
Xiao Li: Kesinlikle adil değil! İş kanunu, şirketlerin çalışanları işten çıkarırken uygun bir maddi tazminat ödemesi gerektiğini belirtir. Şirketin yönetmelikleri ihlal edip etmediğini görmek için sözleşmenizi dikkatlice incelemelisiniz.
Lao Wang: Sözleşmemde böyle bir şey yazmıyor.
Xiao Li: Endişelenmeyin, öncelikle şirketle görüşebilirsiniz ve bu işe yaramazsa, yasal yollara başvurabilir ve İş Uyuşmazlıkları Hakem Kuruluna başvuru yapabilirsiniz.
Lao Wang: İş Uyuşmazlıkları Hakem Kurulu? Bu ne?
Xiao Li: İş uyuşmazlıklarını çözmekle görevli bir kurumdur. Ücretsiz yasal yardım alabilirsiniz.
Lao Wang: Harika, teşekkürler!
Diyaloglar 2
中文
老王:我的合同快到期了,公司说要辞退我,但是没有给我任何补偿,这合理吗?
小李:这肯定不合理啊!劳动法规定,企业辞退员工要给予相应的经济补偿。你得好好看看你的合同,看看公司有没有违反规定。
老王:我合同里也没写这些啊,怎么办?
小李:别着急,你可以先和公司协商,实在不行就走法律途径,去劳动仲裁委员会申请仲裁。
老王:仲裁委员会?那是什么?
小李:就是专门处理劳动争议的机构,你可以免费请律师协助你。
老王:那太好了,谢谢你!
Turkish
Sık Kullanılan İfadeler
劳动争议
İş uyuşmazlıkları
Kültürel Arka Plan
中文
中国劳动法保护劳动者的权益,对用人单位的违法行为有明确的处罚规定。劳动争议案件通常通过协商、调解、仲裁、诉讼等途径解决。
在中国,劳动合同是劳动者和用人单位之间约定劳动关系的书面协议,具有法律效力。
在中国文化中,通常鼓励先协商解决问题,避免直接诉诸法律。
拼音
Turkish
Türkiye İş Kanunu, çalışanların haklarını korur ve işverenlerin yasa dışı eylemleri için net yaptırımlar öngörür. İş uyuşmazlıkları genellikle müzakere, arabuluculuk, hakemlik ve dava yoluyla çözülür.
Türkiye'de, iş sözleşmesi, çalışan ve işveren arasında iş ilişkisini düzenleyen ve yasal olarak bağlayıcı bir yazılı anlaşmadır.
Türk kültüründe, genellikle doğrudan yasal yollara başvurmadan önce sorunların müzakere yoluyla çözülmesi teşvik edilir.
Gelişmiş İfadeler
中文
本着友好协商的原则,妥善解决劳动争议。
依法维护自身权益,切勿轻信偏方。
寻求法律援助,保障自身合法权益。
拼音
Turkish
Dostane müzakere prensibi doğrultusunda iş uyuşmazlıklarını düzgün bir şekilde çözün.
Kendi haklarınızı yasal olarak koruyun, uygunsuz yöntemlere körü körüne güvenmeyin.
Kendi meşru hak ve çıkarlarınızı korumak için hukuki yardım isteyin.
Kültürel Tabuklar
中文
在与用人单位协商或仲裁时,避免情绪激动或言语过激,以免影响事情的处理。要尊重对方的意见,理性表达自己的诉求。
拼音
zài yǔ yòng rén dānwèi xiéshāng huò zhōngcái shí, bìmiǎn qíngxù jīdòng huò yányǔ guò jī, yǐmiǎn yǐngxiǎng shìqíng de chǔlǐ. yào zūnjìng duìfāng de yìjiàn, lǐxìng biǎodá zìshēn de sùqiú.
Turkish
İşverenle görüşme veya tahkim sürecinde, olayın işlenmesini etkilememek için duygusal heyecan veya aşırı agresif bir dil kullanmaktan kaçının. Karşı tarafın görüşüne saygı gösterin ve kendi taleplerinizi mantıklı bir şekilde ifade edin.Ana Noktalar
中文
适用对象:劳动者与用人单位发生劳动争议时均可适用。 关键点:了解劳动法相关规定,收集证据,合理表达诉求,选择合适的解决途径。 常见错误:情绪化处理问题,证据不足,选择解决途径不当。
拼音
Turkish
Uygulama alanları: Çalışanlar ve işverenler arasında iş uyuşmazlığı olduğunda uygulanır. Önemli noktalar: İş kanununun ilgili düzenlemelerini anlayın, kanıt toplayın, talepleri makul bir şekilde ifade edin ve uygun çözümleri seçin. Yaygın hatalar: Problemlere duygusal olarak yaklaşmak, yetersiz kanıt ve uygun olmayan çözümler seçmek.Alıştırma İpucu
中文
角色扮演:模拟劳动争议场景,练习对话。
情境模拟:结合实际案例,模拟协商、仲裁过程。
语言练习:针对常用语句,练习不同语调和表达方式。
拼音
Turkish
Rol yapma: İş uyuşmazlık senaryolarını simüle edin ve diyaloglar üzerinde pratik yapın.
Bağlam simülasyonu: Gerçek vakalara dayanarak müzakere ve tahkim süreçlerini simüle edin.
Dil eğitimi: Yaygın ifadeler için farklı tonlamaları ve ifade biçimlerini uygulayın.