礼金数额 Hediye Parası Miktarı
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
老王:张先生,恭喜您喜得贵子!这红包薄礼不成敬意。
张先生:王叔,您太客气了,您能来就已经是最大的荣幸了!
老王:哪里哪里,应该的应该的。对了,这红包里是666,寓意六六大顺。
张先生:谢谢王叔,您真是太体贴了!
老王:都是自家人,不用客气。孩子以后有什么需要帮忙的尽管开口。
张先生:好的,王叔,谢谢您!
拼音
Turkish
Lao Wang: Bay Zhang, oğlunuzun doğumunu tebrik ederim! Bu kırmızı zarf küçük bir jesttir.
Bay Zhang: Amca Wang, çok nazik davrandınız, sadece varlığınız bile en büyük onurdur!
Lao Wang: Yok canım, önemli değil. Bu arada, zarfın içinde 666 var, bereketi simgeliyor.
Bay Zhang: Teşekkür ederim, Amca Wang, çok düşünceli davranıyorsunuz!
Lao Wang: Biz aile gibiyiz, fazla resmi olmaya gerek yok. İleride çocuğunuz için yardıma ihtiyacınız olursa çekinmeden sorun.
Bay Zhang: Tamam, Amca Wang, teşekkür ederim!
Diyaloglar 2
中文
老王:张先生,恭喜您喜得贵子!这红包薄礼不成敬意。
张先生:王叔,您太客气了,您能来就已经是最大的荣幸了!
老王:哪里哪里,应该的应该的。对了,这红包里是666,寓意六六大顺。
张先生:谢谢王叔,您真是太体贴了!
老王:都是自家人,不用客气。孩子以后有什么需要帮忙的尽管开口。
张先生:好的,王叔,谢谢您!
Turkish
Lao Wang: Bay Zhang, oğlunuzun doğumunu tebrik ederim! Bu kırmızı zarf küçük bir jesttir.
Bay Zhang: Amca Wang, çok nazik davrandınız, sadece varlığınız bile en büyük onurdur!
Lao Wang: Yok canım, önemli değil. Bu arada, zarfın içinde 666 var, bereketi simgeliyor.
Bay Zhang: Teşekkür ederim, Amca Wang, çok düşünceli davranıyorsunuz!
Lao Wang: Biz aile gibiyiz, fazla resmi olmaya gerek yok. İleride çocuğunuz için yardıma ihtiyacınız olursa çekinmeden sorun.
Bay Zhang: Tamam, Amca Wang, teşekkür ederim!
Sık Kullanılan İfadeler
礼金数额
Hediye parasının miktarı
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,礼金数额通常根据关系亲疏和场合而定。亲朋好友的婚礼,礼金通常会比较多;普通朋友或同事,礼金会相对较少。
数字的选择也讲究吉利,例如666,888等寓意吉祥的数字。
在一些特殊场合,如丧事,礼金的数额和表达方式也有所不同。
拼音
Turkish
Çin'de hediye parasının miktarı genellikle ilişkinin yakınlığına ve duruma göre belirlenir. Yakın arkadaşların ve akrabaların düğünlerinde hediye genellikle daha fazladır; sıradan arkadaşlar veya meslektaşlar için hediye nispeten daha azdır.
Sayıların seçimi de uğurlu sayılır, örneğin 666, 888 vb., iyi şansı simgeler.
Cenaze gibi bazı özel durumlarda, hediye parasının miktarı ve ifade şekli de farklıdır.
Gelişmiş İfadeler
中文
考虑到关系的亲疏程度和当地的习俗,选择合适的礼金数额。
表达谢意时,要自然真诚,避免过于正式或生硬。
可以使用一些委婉的表达方式,例如“略备薄礼,不成敬意”等。
拼音
Turkish
İlişkinin yakınlık derecesini ve yerel gelenekleri göz önünde bulundurarak uygun hediye parasını seçin.
Teşekkür ederken doğal ve samimi olun, aşırı resmi veya sert ifadelerden kaçının.
"Küçük bir jest" vb. gibi bazı eufemizmler kullanabilirsiniz..
Kültürel Tabuklar
中文
忌讳在正式场合送礼金时数额太少,或数额带有不吉利的含义。
拼音
jìhuì zài zhèngshì chǎnghé sòng lǐjīn shí shù'é tài shǎo, huò shù'é dài yǒu bùjílì de hán yì。
Turkish
Resmi ortamlarda çok az hediye parası vermek veya uğursuz anlam taşıyan bir miktar vermek tabu.Ana Noktalar
中文
礼金数额的选择要根据关系的亲疏、场合的正式程度、当地的风俗习惯等多方面因素来决定。
拼音
Turkish
Hediye parasının miktarının seçimi, ilişkinin yakınlığı, vesilenin resmiyet derecesi ve yerel gelenekler gibi çeşitli faktörlere bağlıdır.Alıştırma İpucu
中文
多观察实际场景中人们的送礼方式。
多阅读相关文化习俗的书籍或文章。
与当地人交流,了解当地的风俗习惯。
练习用不同的语言表达相同的意思。
拼音
Turkish
Gerçek hayatta insanların nasıl hediye verdiğini gözlemleyin.
İlgili kültür ve geleneklerle ilgili daha fazla kitap veya makale okuyun.
Yerel halkla iletişim kurarak yerel gelenekleri anlayın.
Aynı anlamı farklı dillerde ifade etmeyi pratik yapın.