签约仪式 İmza Töreni
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:您好,欢迎参加今天的签约仪式。
B:您好,谢谢您的邀请。
C:双方代表已经准备就绪,可以开始签约了。
A:好的,让我们正式开始吧。首先,请双方代表仔细阅读合同条款。
B:好的,我们已经仔细阅读过了,确认没有问题。
C:请双方代表在合同上签字。
A:好的,签字完毕。
B:祝贺我们合作顺利!
C:合作愉快!
拼音
Turkish
A: Merhaba, bugünkü imza törenine hoş geldiniz.
B: Merhaba, davetiye için teşekkür ederim.
C: Her iki tarafın temsilcileri hazır, imzalamaya başlayabiliriz.
A: Tamam, resmi olarak başlayalım. Öncelikle, her iki tarafın temsilcilerinden sözleşme şartlarını dikkatlice okumalarını rica ediyorum.
B: Tamam, dikkatlice okuduk ve hiçbir sorun olmadığını teyit ediyoruz.
C: Lütfen her iki tarafın temsilcileri sözleşmeyi imzalasın.
A: Tamam, imzalama tamamlandı.
B: Başarılı iş birliğimiz için tebrikler!
C: Güzel iş birliği!
Diyaloglar 2
中文
A:您好,欢迎参加今天的签约仪式。
B:您好,谢谢您的邀请。
C:双方代表已经准备就绪,可以开始签约了。
A:好的,让我们正式开始吧。首先,请双方代表仔细阅读合同条款。
B:好的,我们已经仔细阅读过了,确认没有问题。
C:请双方代表在合同上签字。
A:好的,签字完毕。
B:祝贺我们合作顺利!
C:合作愉快!
Turkish
A: Merhaba, bugünkü imza törenine hoş geldiniz.
B: Merhaba, davetiye için teşekkür ederim.
C: Her iki tarafın temsilcileri hazır, imzalamaya başlayabiliriz.
A: Tamam, resmi olarak başlayalım. Öncelikle, her iki tarafın temsilcilerinden sözleşme şartlarını dikkatlice okumalarını rica ediyorum.
B: Tamam, dikkatlice okuduk ve hiçbir sorun olmadığını teyit ediyoruz.
C: Lütfen her iki tarafın temsilcileri sözleşmeyi imzalasın.
A: Tamam, imzalama tamamlandı.
B: Başarılı iş birliğimiz için tebrikler!
C: Güzel iş birliği!
Sık Kullanılan İfadeler
签约仪式
İmza Töreni
Kültürel Arka Plan
中文
在中国的签约仪式上,双方通常会交换礼物,以示友好。
正式场合下,穿着应较为正式,男士通常穿西装,女士则穿套装或旗袍。
签约仪式通常会选择吉日举行,以求个好彩头。
拼音
Turkish
Türkiye'de imza törenlerinde hediye alışverişi, dostluk ve iyi niyet göstergesi olarak yaygındır.
Resmi kıyafet tercih edilir, genellikle erkekler takım elbise, kadınlar ise takım elbise veya şık elbiseler giyerler.
Tören için uygun ve şanslı kabul edilen bir tarih seçilir.
Gelişmiş İfadeler
中文
本着互惠互利的原则,我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。
我们深信,此次合作将为双方带来巨大的经济效益和社会效益。
让我们共同祝愿此次合作取得圆满成功!
拼音
Turkish
Karşılıklı yarar ilkesine göre, şirketinizle uzun vadeli ve istikrarlı bir işbirliği ilişkisi kurmayı umuyoruz.
Bu işbirliğinin her iki taraf için de büyük ekonomik ve sosyal faydalar getireceğine inanıyoruz.
Bu işbirliğinin tam bir başarıya ulaşması için birlikte dileyelim!
Kültürel Tabuklar
中文
避免在签约仪式上谈论与签约无关的话题,避免穿着过于随意或暴露的服装。忌讳数字“4”和颜色“白色”。
拼音
Bìmiǎn zài qiānyuē yíshì shàng tánlùn yǔ qiānyuē wúguān de huàtí, bìmiǎn chuān zhuōng guòyú suíyì huò bàolù de fúzhuāng。 Jìhuì shùzì “4” hé yánsè “báisè”。
Turkish
İmza töreni sırasında imzayla ilgili olmayan konuları tartışmaktan kaçının ve çok rahat veya açık giysiler giymekten kaçının. "4" rakamından ve "beyaz" renkten kaçının.Ana Noktalar
中文
签约仪式通常在正式场合举行,参与者需要穿着得体,言行举止要庄重。注意合同条款的细节,确保签字前仔细阅读并理解。
拼音
Turkish
İmza törenleri genellikle resmi ortamlarda yapılır, katılımcıların uygun şekilde giyinmeleri ve ciddi bir şekilde davranmaları gerekir. Sözleşme şartlarının detaylarına dikkat edin ve imzalamadan önce dikkatlice okuyup anladığınızdan emin olun.Alıştırma İpucu
中文
多练习标准的中文表达,并尝试用不同的语气表达相同的意思。
模拟真实场景,与朋友或家人一起练习。
注意语气和语调,使表达更自然流畅。
拼音
Turkish
Standart Çince ifadelerini pratik yapın ve aynı anlamı farklı tonlamalarla ifade etmeyi deneyin.
Gerçek yaşam senaryolarını simüle edin ve arkadaşlarınızla veya ailenizle pratik yapın.
Tonlama ve vurguya dikkat edin, böylece ifadeler daha doğal ve akıcı olsun.