签约仪式 Cerimonia di firma
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:您好,欢迎参加今天的签约仪式。
B:您好,谢谢您的邀请。
C:双方代表已经准备就绪,可以开始签约了。
A:好的,让我们正式开始吧。首先,请双方代表仔细阅读合同条款。
B:好的,我们已经仔细阅读过了,确认没有问题。
C:请双方代表在合同上签字。
A:好的,签字完毕。
B:祝贺我们合作顺利!
C:合作愉快!
拼音
Italian
A: Salve, benvenuti alla cerimonia di firma di oggi.
B: Salve, grazie per l'invito.
C: I rappresentanti di entrambe le parti sono pronti, possiamo iniziare a firmare.
A: Va bene, iniziamo ufficialmente. Per prima cosa, si prega di far leggere attentamente i termini del contratto ai rappresentanti di entrambe le parti.
B: Va bene, l'abbiamo letto attentamente e confermiamo che non ci sono problemi.
C: Si prega di far firmare il contratto ai rappresentanti di entrambe le parti.
A: Va bene, la firma è completa.
B: Congratulazioni per la nostra collaborazione di successo!
C: Buona collaborazione!
Dialoghi 2
中文
A:您好,欢迎参加今天的签约仪式。
B:您好,谢谢您的邀请。
C:双方代表已经准备就绪,可以开始签约了。
A:好的,让我们正式开始吧。首先,请双方代表仔细阅读合同条款。
B:好的,我们已经仔细阅读过了,确认没有问题。
C:请双方代表在合同上签字。
A:好的,签字完毕。
B:祝贺我们合作顺利!
C:合作愉快!
Italian
A: Salve, benvenuti alla cerimonia di firma di oggi.
B: Salve, grazie per l'invito.
C: I rappresentanti di entrambe le parti sono pronti, possiamo iniziare a firmare.
A: Va bene, iniziamo ufficialmente. Per prima cosa, si prega di far leggere attentamente i termini del contratto ai rappresentanti di entrambe le parti.
B: Va bene, l'abbiamo letto attentamente e confermiamo che non ci sono problemi.
C: Si prega di far firmare il contratto ai rappresentanti di entrambe le parti.
A: Va bene, la firma è completa.
B: Congratulazioni per la nostra collaborazione di successo!
C: Buona collaborazione!
Espressioni Frequenti
签约仪式
Cerimonia di firma
Contesto Culturale
中文
在中国的签约仪式上,双方通常会交换礼物,以示友好。
正式场合下,穿着应较为正式,男士通常穿西装,女士则穿套装或旗袍。
签约仪式通常会选择吉日举行,以求个好彩头。
拼音
Italian
Nelle cerimonie di firma italiane, è consuetudine scambiarsi doni come segno di buona volontà e rispetto reciproco.
L'abbigliamento deve essere formale, in genere completo giacca e cravatta per gli uomini e tailleur per le donne.
Le date vengono scelte spesso con cura, scegliendo giorni considerati di buon auspicio per il successo dell'accordo.
Espressioni Avanzate
中文
本着互惠互利的原则,我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。
我们深信,此次合作将为双方带来巨大的经济效益和社会效益。
让我们共同祝愿此次合作取得圆满成功!
拼音
Italian
Secondo il principio del reciproco vantaggio, ci aspettiamo di stabilire un rapporto di collaborazione stabile e duraturo con la vostra azienda.
Siamo certi che questa collaborazione porterà grandi benefici economici e sociali ad entrambe le parti.
Auguriamo insieme che questa collaborazione abbia pieno successo!
Tabu Culturali
中文
避免在签约仪式上谈论与签约无关的话题,避免穿着过于随意或暴露的服装。忌讳数字“4”和颜色“白色”。
拼音
Bìmiǎn zài qiānyuē yíshì shàng tánlùn yǔ qiānyuē wúguān de huàtí, bìmiǎn chuān zhuōng guòyú suíyì huò bàolù de fúzhuāng。 Jìhuì shùzì “4” hé yánsè “báisè”。
Italian
Evitare di discutere di argomenti non pertinenti alla firma durante la cerimonia e evitare di indossare abiti troppo casual o rivelatori. Evitare il numero "4" e il colore "bianco".Punti Chiave
中文
签约仪式通常在正式场合举行,参与者需要穿着得体,言行举止要庄重。注意合同条款的细节,确保签字前仔细阅读并理解。
拼音
Italian
Le cerimonie di firma si tengono di solito in contesti formali, i partecipanti devono essere vestiti in modo appropriato e comportarsi con serietà. Prestare attenzione ai dettagli delle clausole contrattuali e assicurarsi di averle lette e comprese attentamente prima di firmare.Consigli di Pratica
中文
多练习标准的中文表达,并尝试用不同的语气表达相同的意思。
模拟真实场景,与朋友或家人一起练习。
注意语气和语调,使表达更自然流畅。
拼音
Italian
Esercitati con le espressioni standard in cinese e prova a esprimere lo stesso significato con toni diversi.
Simula scenari di vita reale ed esercitati con amici o familiari.
Fai attenzione al tono e all'intonazione per rendere le espressioni più naturali e fluide.