约定交付期限 Anlaşmaya Varılan Teslim Tarihi
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
甲:李经理,这个项目我们需要在10月28日前完成,您看这个时间安排可以吗?
乙:10月28日?有点赶啊,我们团队目前手上还有其他任务。
甲:我知道,但是客户那边催得比较急,我们尽量争取一下。
乙:这样吧,我们内部开个会,看看能否调整一下工作计划,争取在11月5日前完成,您看如何?
甲:11月5日可以接受,但希望尽可能提前。谢谢李经理!
拼音
Turkish
A: Li Müdür, bu projeyi 28 Ekim'den önce tamamlamamız gerekiyor. Bu program kabul edilebilir mi?
B: 28 Ekim mi? Biraz sıkışık, ekibimiz şu anda başka görevler üzerinde çalışıyor.
A: Biliyorum, ama müşteri çok baskı yapıyor, elimizden gelenin en iyisini yapacağız.
B: Öyleyse, çalışma planını 5 Kasım'dan önce tamamlayabilmek için nasıl ayarlayabileceğimizi görmek için dahili bir toplantı yapalım. Ne düşünüyorsunuz?
A: 5 Kasım kabul edilebilir, ancak mümkünse daha erken bitirmeyi umuyorum. Teşekkürler, Li Müdür!
Diyaloglar 2
中文
甲:李经理,这个项目我们需要在10月28日前完成,您看这个时间安排可以吗?
乙:10月28日?有点赶啊,我们团队目前手上还有其他任务。
甲:我知道,但是客户那边催得比较急,我们尽量争取一下。
乙:这样吧,我们内部开个会,看看能否调整一下工作计划,争取在11月5日前完成,您看如何?
甲:11月5日可以接受,但希望尽可能提前。谢谢李经理!
Turkish
A: Li Müdür, bu projeyi 28 Ekim'den önce tamamlamamız gerekiyor. Bu program kabul edilebilir mi?
B: 28 Ekim mi? Biraz sıkışık, ekibimiz şu anda başka görevler üzerinde çalışıyor.
A: Biliyorum, ama müşteri çok baskı yapıyor, elimizden gelenin en iyisini yapacağız.
B: Öyleyse, çalışma planını 5 Kasım'dan önce tamamlayabilmek için nasıl ayarlayabileceğimizi görmek için dahili bir toplantı yapalım. Ne düşünüyorsunuz?
A: 5 Kasım kabul edilebilir, ancak mümkünse daha erken bitirmeyi umuyorum. Teşekkürler, Li Müdür!
Sık Kullanılan İfadeler
约定交付期限
Anlaşmaya varılan teslim tarihi
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,约定交付期限通常会在合同或协议中明确写明。如果因为特殊原因需要延期,需要提前和对方沟通,并寻求理解和同意。
拼音
Turkish
Çin'de, kararlaştırılan teslim tarihleri genellikle sözleşmelerde veya anlaşmalarda açıkça belirtilir. Özel nedenlerden dolayı erteleme gerekiyorsa, diğer taraf ile önceden iletişim kurmak ve anlayış ve onay almak gerekir.
Gelişmiş İfadeler
中文
考虑到项目的复杂性和团队的现有工作量,我们建议将交付期限延长至11月10日。
鉴于项目的特殊性,我们能否协商一个更灵活的交付期限?
拼音
Turkish
Projenin karmaşıklığını ve ekibin mevcut iş yükünü dikkate alarak, teslim tarihini 10 Kasım'a uzatmayı öneriyoruz.
Projenin özel doğası göz önüne alındığında, daha esnek bir teslim tarihi konusunda görüşebilir miyiz?
Kültürel Tabuklar
中文
避免使用过于强硬的语气,要保持礼貌和尊重。尽量避免在公众场合讨论交付期限的细节,以免引起不必要的误会。
拼音
biànmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng de yǔqì,yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng。jǐnliàng biànmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé tǎolùn jiāofù qīxiàn de xìjié,yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de wùhuì。
Turkish
Çok sert bir üslup kullanmaktan kaçının, kibar ve saygılı olun. Gereksiz yanlış anlamaları önlemek için, kamuoyunda teslim tarihi ayrıntılarını tartışmaktan kaçının.Ana Noktalar
中文
在约定交付期限时,需要考虑项目的复杂程度、团队的能力以及潜在的风险。要确保双方都能理解和接受约定好的期限。
拼音
Turkish
Teslim tarihini kararlaştırırken, projenin karmaşıklığını, ekibin yeteneklerini ve potansiyel riskleri dikkate almak gerekir. Her iki tarafın da kararlaştırılan tarihi anladığından ve kabul ettiğinden emin olmak önemlidir.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同的表达方式,例如使用更正式或更非正式的语言。
可以尝试模拟不同的场景,例如与客户、同事或上司沟通交付期限。
学习如何处理交付期限延误的情况。
拼音
Turkish
Kendinizi farklı şekillerde ifade etmeyi, örneğin daha resmi veya daha gayri resmi dil kullanmayı deneyin.
Farklı senaryoları simüle etmeyi deneyin, örneğin, müşteriler, iş arkadaşları veya yöneticilerle teslim tarihi hakkında iletişim kurmayı deneyin.
Teslim tarihilerindeki gecikmelerle nasıl başa çıkılacağını öğrenin.