约定交付期限 Pinagkasunduang Petsa ng Paghahatid
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
甲:李经理,这个项目我们需要在10月28日前完成,您看这个时间安排可以吗?
乙:10月28日?有点赶啊,我们团队目前手上还有其他任务。
甲:我知道,但是客户那边催得比较急,我们尽量争取一下。
乙:这样吧,我们内部开个会,看看能否调整一下工作计划,争取在11月5日前完成,您看如何?
甲:11月5日可以接受,但希望尽可能提前。谢谢李经理!
拼音
Thai
A: Manager Li, kailangan nating makumpleto ang proyektong ito bago ang October 28. Tanggap mo ba ang iskedyul na ito?
B: October 28? Medyo sikip, ang team natin ay may ibang mga gawain ngayon.
A: Alam ko, pero nagmamadali ang kliyente, gagawin natin ang ating makakaya.
B: Ganito na lang, magkaroon tayo ng internal meeting para tingnan kung maaayos natin ang work plan para matapos ito bago ang November 5. Ano sa tingin mo?
A: Ang November 5 ay katanggap-tanggap, pero sana'y maaga pa rito kung maaari. Salamat, Manager Li!
Mga Dialoge 2
中文
甲:李经理,这个项目我们需要在10月28日前完成,您看这个时间安排可以吗?
乙:10月28日?有点赶啊,我们团队目前手上还有其他任务。
甲:我知道,但是客户那边催得比较急,我们尽量争取一下。
乙:这样吧,我们内部开个会,看看能否调整一下工作计划,争取在11月5日前完成,您看如何?
甲:11月5日可以接受,但希望尽可能提前。谢谢李经理!
Thai
A: Manager Li, kailangan nating makumpleto ang proyektong ito bago ang October 28. Tanggap mo ba ang iskedyul na ito?
B: October 28? Medyo sikip, ang team natin ay may ibang mga gawain ngayon.
A: Alam ko, pero nagmamadali ang kliyente, gagawin natin ang ating makakaya.
B: Ganito na lang, magkaroon tayo ng internal meeting para tingnan kung maaayos natin ang work plan para matapos ito bago ang November 5. Ano sa tingin mo?
A: Ang November 5 ay katanggap-tanggap, pero sana'y maaga pa rito kung maaari. Salamat, Manager Li!
Mga Karaniwang Mga Salita
约定交付期限
Pinagkasunduang deadline
Kultura
中文
在中国,约定交付期限通常会在合同或协议中明确写明。如果因为特殊原因需要延期,需要提前和对方沟通,并寻求理解和同意。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang mga pinagkasunduang deadline ay karaniwang malinaw na nakasaad sa mga kontrata o kasunduan. Kung dahil sa mga espesyal na dahilan ay kailangan ng pagpapaliban, kinakailangang makipag-ugnayan nang maaga sa kabilang partido at humingi ng pag-unawa at pagsang-ayon.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
考虑到项目的复杂性和团队的现有工作量,我们建议将交付期限延长至11月10日。
鉴于项目的特殊性,我们能否协商一个更灵活的交付期限?
拼音
Thai
Isinasaalang-alang ang complexity ng proyekto at ang kasalukuyang workload ng team, iminumungkahi naming pahabain ang deadline hanggang November 10.
Dahil sa espesyal na kalikasan ng proyekto, maaari ba tayong makipag-ayos ng mas flexible na deadline?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免使用过于强硬的语气,要保持礼貌和尊重。尽量避免在公众场合讨论交付期限的细节,以免引起不必要的误会。
拼音
biànmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng de yǔqì,yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng。jǐnliàng biànmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé tǎolùn jiāofù qīxiàn de xìjié,yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de wùhuì。
Thai
Iwasan ang paggamit ng masyadong matigas na pananalita, maging magalang at magpakita ng respeto. Hangga't maaari ay iwasan ang pagtalakay sa mga detalye ng deadline sa publiko para maiwasan ang hindi kinakailangang mga pagkakaunawaan.Mga Key Points
中文
在约定交付期限时,需要考虑项目的复杂程度、团队的能力以及潜在的风险。要确保双方都能理解和接受约定好的期限。
拼音
Thai
Kapag nagkakasundo sa isang deadline, kinakailangang isaalang-alang ang complexity ng proyekto, ang kakayahan ng team, at ang mga potensyal na panganib. Mahalagang tiyakin na nauunawaan at tinatanggap ng dalawang panig ang pinagkasunduang deadline.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同的表达方式,例如使用更正式或更非正式的语言。
可以尝试模拟不同的场景,例如与客户、同事或上司沟通交付期限。
学习如何处理交付期限延误的情况。
拼音
Thai
Magsanay ng iba't ibang paraan ng pagpapahayag, halimbawa ang paggamit ng mas pormal o impormal na lengguwahe.
Subukan na gayahin ang iba't ibang sitwasyon, halimbawa ang pakikipag-usap sa kliyente, kasamahan, o superbisor tungkol sa deadline.
Matuto kung paano haharapin ang mga pagkaantala sa deadline.