节日思念问候 Hasret Bayram Selamları Jiérì sīniàn wènhòu

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:中秋节快乐!想家了吗?
B:谢谢!是啊,有点想家了,好久没和家人一起过中秋了。
C:是啊,中秋节的月亮特别圆,看着它就特别想家。
B:是啊,记得小时候,我们一家人都围坐在院子里赏月,吃月饼,好温馨。
A:是啊,现在在外面,虽然也有中秋活动,但感觉还是不一样。
B:嗯,还是家里的感觉好。对了,你们那边有啥中秋活动?
A:我们这边也有赏月、吃月饼的活动,还有猜灯谜、放孔明灯的。

拼音

A:Zhōngqiū jié kuàilè! Xiǎng jiā le ma?
B:Xièxie! Shì a, yǒudiǎn xiǎng jiā le, hǎojiǔ méi hé jiārén yīqǐ guò Zhōngqiū le.
C:Shì a, Zhōngqiū jié de yuèliàng tèbié yuán, kànzhe tā jiù tèbié xiǎng jiā.
B:Shì a, jìde xiǎoshíhòu, wǒmen yījiā rén dōu wéizuò zài yuànzi lǐ shǎng yuè, chī yuèbǐng, hǎo wēnxīn.
A:Shì a, xiànzài zài wàimian, suīrán yě yǒu Zhōngqiū huódòng, dàn gǎnjué hái shì bù yīyàng.
B:Èn, hái shì jiā lǐ de gǎnjué hǎo. Duì le, nǐmen nàbiān yǒu shá Zhōngqiū huódòng?
A:Wǒmen zhèbiān yě yǒu shǎng yuè chī yuèbǐng de huódòng, hái yǒu cāi dēngmí fàng kǒngmíng dēng de.

Turkish

A: Mutlu Sonbahar Bayramı! Evinizi özlediniz mi?
B: Teşekkür ederim! Evet, biraz. Ailem ile Sonbahar Bayramı'nı kutlamanın üzerinden çok zaman geçti.
C: Evet, Sonbahar Bayramı'ndaki ay özellikle yuvarlak olur. Ona bakmak insanı evini özletir.
B: Evet, çocukken hepimiz avluda oturur, ayı izler, ay pastası yerdik, çok güzeldi.
A: Evet, şimdi yurtdışındayım, Sonbahar Bayramı etkinlikleri olsa da, hissi yine de farklı.
B: Evet, evdeki his en iyisidir. Bu arada, orada Sonbahar Bayramı'nda neler yapıyorsunuz?
A: Bizde de ay izleme ve ay pastası yeme etkinlikleri var, ayrıca fener bilmeceleri ve gökyüzü fenerleri de var.

Sık Kullanılan İfadeler

节日快乐!

Jiérì kuàilè

İyi bayramlar!

想家了吗?

Xiǎng jiā le ma?

Evinizi özlediniz mi?

中秋节快乐!

Zhōngqiū jié kuàilè!

Mutlu Sonbahar Bayramı!

Kültürel Arka Plan

中文

中秋节是中国的传统节日,家人团聚,赏月吃月饼是重要的习俗。

中秋节的月亮象征着团圆,人们会在这一天思念远方的亲人。

拼音

Zhōngqiū jié shì Zhōngguó de chuántǒng jiérì, jiārén tuánjù, shǎng yuè chī yuèbǐng shì zhòngyào de xísú.

Zhōngqiū jié de yuèliàng xiāngzhèngzhe tuányuán, rénmen huì zài zhè yītiān sīniàn yuǎnfāng de qīn rén.

Turkish

Sonbahar Bayramı, ailelerin bir araya geldiği geleneksel bir Çin bayramıdır. Ayı izlemek ve ay pastası yemek önemli geleneklerdendir.

Sonbahar Bayramı'ndaki ay birleşmeyi sembolize eder ve insanlar bu günde uzaktaki akrabalarını hatırlarlar

Gelişmiş İfadeler

中文

每逢佳节倍思亲

又是一年中秋节,遥寄相思一片情

拼音

Měiféng jiājié bèi sī qīn

Yòushì yī nián zhōngqiū jié, yáo jì xiāngsī yīpiàn qíng

Turkish

Her bayram özlemi daha da artırır.

Sonbahar Bayramı yine geldi, uzaktan düşüncelerimi yolluyorum

Kültürel Tabuklar

中文

避免在正式场合使用过于亲昵的表达。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú qīnnì de biǎodá.

Turkish

Resmi ortamlarda aşırı samimi ifadeler kullanmaktan kaçının.

Ana Noktalar

中文

适用人群广泛,亲朋好友之间,同事之间,都可以使用。

拼音

Shìyòng rénqún guǎngfàn, qīnpéng hǎoyǒu zhījiān, tóngshì zhījiān, dōu kěyǐ shǐyòng.

Turkish

Geniş bir kitleye uygulanabilir, arkadaşlar, akrabalar ve meslektaşlar arasında kullanılabilir.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同语境下的表达

结合具体节日,学习更地道的表达

拼音

Duō liànxí bùtóng yǔjìng xià de biǎodá

Jiéhé jùtǐ jiérì, xuéxí gèng dìdào de biǎodá

Turkish

Farklı bağlamlarda farklı ifadeler pratiği yapın.

Belirli bayramlarla birleştirerek daha otantik ifadeler öğrenin