节日思念问候 Salutations festives de nostalgie
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:中秋节快乐!想家了吗?
B:谢谢!是啊,有点想家了,好久没和家人一起过中秋了。
C:是啊,中秋节的月亮特别圆,看着它就特别想家。
B:是啊,记得小时候,我们一家人都围坐在院子里赏月,吃月饼,好温馨。
A:是啊,现在在外面,虽然也有中秋活动,但感觉还是不一样。
B:嗯,还是家里的感觉好。对了,你们那边有啥中秋活动?
A:我们这边也有赏月、吃月饼的活动,还有猜灯谜、放孔明灯的。
拼音
French
A : Joyeuse fête de la mi-automne ! Tu manques à la maison ?
B : Merci ! Oui, un peu. Ça fait longtemps que je n’ai pas fêté la fête de la mi-automne avec ma famille.
C : Oui, la lune est particulièrement ronde pendant la fête de la mi-automne. La regarder donne envie de rentrer à la maison.
B : Oui, je me souviens quand nous étions enfants, nous nous installions tous dans la cour pour admirer la lune, manger des gâteaux de lune, c’était si chaleureux.
A : Oui, maintenant à l’étranger, même s’il y a des activités pour la fête de la mi-automne, ça ne se sent pas pareil.
B : Oui, le sentiment du chez-soi est vraiment le meilleur. Au fait, quelles activités de la fête de la mi-automne avez-vous là-bas ?
A : Nous aussi, nous admirons la lune, mangeons des gâteaux de lune, et il y a aussi des devinettes de lanternes et des lanternes célestes.
Phrases Courantes
节日快乐!
Joyeuses fêtes !
想家了吗?
Tu manques à la maison ?
中秋节快乐!
Joyeuse fête de la mi-automne !
Contexte Culturel
中文
中秋节是中国的传统节日,家人团聚,赏月吃月饼是重要的习俗。
中秋节的月亮象征着团圆,人们会在这一天思念远方的亲人。
拼音
French
La fête de la mi-automne est une fête traditionnelle chinoise où les familles se réunissent. L’observation de la lune et la consommation de gâteaux de lune sont des coutumes importantes.
La lune pendant la fête de la mi-automne symbolise les retrouvailles, et les gens penseront à leurs proches qui sont loin ce jour-là.
Expressions Avancées
中文
每逢佳节倍思亲
又是一年中秋节,遥寄相思一片情
拼音
French
Chaque fête amplifie le mal du pays.
La fête de la mi-automne est de retour, je vous envoie mes pensées de loin.
Tabous Culturels
中文
避免在正式场合使用过于亲昵的表达。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú qīnnì de biǎodá.
French
Évitez d’utiliser des expressions trop familières dans des contextes formels.Points Clés
中文
适用人群广泛,亲朋好友之间,同事之间,都可以使用。
拼音
French
Applicable à un large éventail de personnes, peut être utilisé entre amis et parents, et collègues.Conseils Pratiques
中文
多练习不同语境下的表达
结合具体节日,学习更地道的表达
拼音
French
Pratiquez différentes expressions dans différents contextes.
Combinez avec des fêtes spécifiques pour apprendre des expressions plus authentiques.