节日礼品采购 Bayram hediyesi alışverişi
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
顾客:您好,我想买些中秋节送人的礼物。
老板:您好!中秋节礼物啊,我们这儿有很多选择,月饼、茶叶、水果篮、还有精致的工艺品。您想看哪种?
顾客:月饼吧,我想看看你们有什么样的月饼。
老板:好的,我们有各种口味的月饼,豆沙、莲蓉、蛋黄、五仁……您喜欢什么口味?
顾客:豆沙和莲蓉的各来两盒吧。
老板:好嘞!一共8盒,每盒60元,一共480元。
顾客:能不能便宜点?500块买10盒怎么样?
老板:这…利润比较薄,这样吧,8盒450元,怎么样?
顾客:450元就450元,谢谢您。
拼音
Turkish
Müşteri: Merhaba, Kurban Bayramı için birkaç hediye almak istiyorum.
Satıcı: Merhaba! Kurban Bayramı hediyeleri mi? Burada birçok seçeneğimiz var, ay pastaları, çay, meyve sepetleri ve zarif el sanatları. Hangi türü görmek istersiniz?
Müşteri: Ay pastaları, hangi ay pastalarınız olduğunu görmek istiyorum.
Satıcı: Tamam, çeşitli lezzetlerde ay pastalarımız var, kırmızı fasulye ezmesi, lotus tohumu ezmesi, yumurta sarısı, beş çeşit ceviz… Hangi lezzeti tercih edersiniz?
Müşteri: Kırmızı fasulye ezmesi ve lotus tohumu ezmesinden ikişer kutu.
Satıcı: Tamam! Toplam 8 kutu, her kutu 60 yuan, toplamda 480 yuan.
Müşteri: İndirim yapabilir misiniz? 500 yuan'a 10 kutu nasıl olur?
Satıcı: Şey… kar marjı düşük. 8 kutuya 450 yuan nasıl olur?
Müşteri: 450 yuan olsun, teşekkürler.
Sık Kullanılan İfadeler
我想买些中秋节礼物。
Kurban Bayramı için birkaç hediye almak istiyorum.
您这儿有什么中秋节礼物?
Hangi ay pastalarınız var?
能不能便宜点?
İndirim yapabilir misiniz?
Kültürel Arka Plan
中文
中秋节是中国的传统节日,家人团聚,互赠礼物是重要的习俗。
讨价还价是中国购物文化的一部分,尤其在街边小摊和市场上很常见,是一种友好的互动方式。
拼音
Turkish
Kurban Bayramı, ailelerin bir araya geldiği ve hediye alışverişinin önemli bir gelenek olduğu geleneksel bir Çin bayramıdır.
Pazarlık, özellikle sokak tezgahlarında ve pazarlarda yaygın olan Çin alışveriş kültürünün bir parçasıdır, bu dostça bir etkileşim biçimidir.
Gelişmiş İfadeler
中文
这款月饼包装精美,适合送礼。
这个价格您觉得怎么样?
如果多买的话,可以再优惠一些吗?
拼音
Turkish
Bu ay pastası güzel paketlenmiş ve hediye olarak uygundur.
Bu fiyata ne dersiniz?
Daha fazla alırsam daha fazla indirim yapabilir misiniz?
Kültürel Tabuklar
中文
不要在讨价还价时过于强硬,保持礼貌和尊重。避免使用不当的语言或动作。
拼音
Bùyào zài tǎojiàjià shí guòyú qiángyìng, bǎochí lǐmào hé zūnjìng. Bìmiǎn shǐyòng bùdàng de yǔyán huò dòngzuò.
Turkish
Pazarlık yaparken çok sert olmaktan kaçının, nazik ve saygılı olun. Uygunsuz dil veya hareketlerden kaçının.Ana Noktalar
中文
在购买节日礼品时,要考虑礼品的实用性、美观性以及送礼对象的喜好。讨价还价要把握好分寸,不要过于纠缠。
拼音
Turkish
Bayram hediyesi alırken, hediyenin pratikliğini, estetiğini ve alıcının tercihlerini göz önünde bulundurun. Pazarlık yaparken ölçülü olun, çok fazla ısrarcı olmayın.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同情境的对话,例如购买不同类型的礼品。
练习在不同价格区间内进行讨价还价。
注意语气和表情,使对话更自然流畅。
拼音
Turkish
Farklı bağlamlarda, örneğin farklı hediye türleri satın alarak diyaloglar pratik yapın.
Farklı fiyat aralıklarında pazarlık yapmayı pratik yapın.
Konuşmayı daha doğal ve akıcı hale getirmek için tonlamaya ve ifadeye dikkat edin.