节日礼品采购 Achat de cadeaux de fête
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:您好,我想买些中秋节送人的礼物。
老板:您好!中秋节礼物啊,我们这儿有很多选择,月饼、茶叶、水果篮、还有精致的工艺品。您想看哪种?
顾客:月饼吧,我想看看你们有什么样的月饼。
老板:好的,我们有各种口味的月饼,豆沙、莲蓉、蛋黄、五仁……您喜欢什么口味?
顾客:豆沙和莲蓉的各来两盒吧。
老板:好嘞!一共8盒,每盒60元,一共480元。
顾客:能不能便宜点?500块买10盒怎么样?
老板:这…利润比较薄,这样吧,8盒450元,怎么样?
顾客:450元就450元,谢谢您。
拼音
French
Client : Bonjour, j’aimerais acheter quelques cadeaux pour la fête de la mi-automne.
Vendeur : Bonjour ! Des cadeaux pour la fête de la mi-automne ? Nous avons beaucoup de choix ici, des gâteaux de lune, du thé, des paniers de fruits et des objets artisanaux exquis. Lequel souhaitez-vous voir ?
Client : Des gâteaux de lune, j’aimerais voir quels types de gâteaux de lune vous avez.
Vendeur : D’accord, nous avons des gâteaux de lune aux saveurs variées, pâte de haricots rouges, pâte de graines de lotus, jaune d’œuf, cinq noix… Quelle saveur préférez-vous ?
Client : Deux boîtes de pâte de haricots rouges et deux boîtes de pâte de graines de lotus.
Vendeur : Très bien ! Cela fait un total de 8 boîtes, chaque boîte coûte 60 yuans, soit 480 yuans au total.
Client : Pouvez-vous me faire une réduction ? Que diriez-vous de 10 boîtes pour 500 yuans ?
Vendeur : Eh bien…la marge bénéficiaire est assez faible. Que diriez-vous de 8 boîtes pour 450 yuans ?
Client : 450 yuans, d’accord. Merci.
Phrases Courantes
我想买些中秋节礼物。
J’aimerais acheter quelques cadeaux pour la fête de la mi-automne.
您这儿有什么中秋节礼物?
Quels types de cadeaux pour la fête de la mi-automne avez-vous ?
能不能便宜点?
Pouvez-vous me faire une réduction ?
Contexte Culturel
中文
中秋节是中国的传统节日,家人团聚,互赠礼物是重要的习俗。
讨价还价是中国购物文化的一部分,尤其在街边小摊和市场上很常见,是一种友好的互动方式。
拼音
French
La fête de la mi-automne est une fête traditionnelle chinoise où les familles se réunissent et l’échange de cadeaux est une coutume importante.
La négociation des prix fait partie de la culture des achats chinoise, particulièrement courante sur les stands de rue et les marchés, c’est une façon d’interaction amicale.
Expressions Avancées
中文
这款月饼包装精美,适合送礼。
这个价格您觉得怎么样?
如果多买的话,可以再优惠一些吗?
拼音
French
Ce gâteau de lune est magnifiquement emballé et convient parfaitement comme cadeau.
Que pensez-vous de ce prix ?
Si j’en achète plus, pourriez-vous faire une réduction supplémentaire ?
Tabous Culturels
中文
不要在讨价还价时过于强硬,保持礼貌和尊重。避免使用不当的语言或动作。
拼音
Bùyào zài tǎojiàjià shí guòyú qiángyìng, bǎochí lǐmào hé zūnjìng. Bìmiǎn shǐyòng bùdàng de yǔyán huò dòngzuò.
French
Ne soyez pas trop agressif lors de la négociation, restez poli et respectueux. Évitez d’utiliser un langage ou des gestes inappropriés.Points Clés
中文
在购买节日礼品时,要考虑礼品的实用性、美观性以及送礼对象的喜好。讨价还价要把握好分寸,不要过于纠缠。
拼音
French
Lors de l’achat de cadeaux de fête, tenez compte de l’aspect pratique, de l’esthétique et des préférences du destinataire. Soyez raisonnable dans vos négociations et n’insistez pas trop.Conseils Pratiques
中文
多练习不同情境的对话,例如购买不同类型的礼品。
练习在不同价格区间内进行讨价还价。
注意语气和表情,使对话更自然流畅。
拼音
French
Entraînez-vous à des dialogues dans différents contextes, comme l’achat de différents types de cadeaux.
Entraînez-vous à négocier dans différentes fourchettes de prix.
Faites attention à votre ton et à vos expressions pour rendre la conversation plus naturelle et fluide.