节日礼品采购 명절 선물 구매
대화
대화 1
中文
顾客:您好,我想买些中秋节送人的礼物。
老板:您好!中秋节礼物啊,我们这儿有很多选择,月饼、茶叶、水果篮、还有精致的工艺品。您想看哪种?
顾客:月饼吧,我想看看你们有什么样的月饼。
老板:好的,我们有各种口味的月饼,豆沙、莲蓉、蛋黄、五仁……您喜欢什么口味?
顾客:豆沙和莲蓉的各来两盒吧。
老板:好嘞!一共8盒,每盒60元,一共480元。
顾客:能不能便宜点?500块买10盒怎么样?
老板:这…利润比较薄,这样吧,8盒450元,怎么样?
顾客:450元就450元,谢谢您。
拼音
Korean
손님: 안녕하세요. 추석 선물을 좀 사고 싶습니다.
주인: 안녕하세요! 추석 선물이시군요. 다양한 상품이 있습니다. 월병, 차, 과일 바구니, 그리고 정교한 공예품도 있습니다. 어떤 것을 보시겠습니까?
손님: 월병을 보고 싶습니다. 어떤 종류의 월병이 있는지 보고 싶어요.
주인: 네, 다양한 맛의 월병이 있습니다. 팥, 연꽃씨, 계란 노른자, 오향… 어떤 맛을 좋아하시나요?
손님: 팥과 연꽃씨 월병을 각각 두 상자씩 주세요.
주인: 알겠습니다! 총 8상자네요. 한 상자에 60위안이니까 총 480위안입니다.
손님: 좀 깎아주시겠어요? 500위안에 10상자는 어떻습니까?
주인: 음… 이윤이 별로 없는데… 그럼 8상자에 450위안은 어떻습니까?
손님: 450위안으로 하죠. 감사합니다.
자주 사용하는 표현
我想买些中秋节礼物。
추석 선물을 좀 사고 싶습니다.
您这儿有什么中秋节礼物?
어떤 추석 선물이 있나요?
能不能便宜点?
좀 깎아주시겠어요?
문화 배경
中文
中秋节是中国的传统节日,家人团聚,互赠礼物是重要的习俗。
讨价还价是中国购物文化的一部分,尤其在街边小摊和市场上很常见,是一种友好的互动方式。
拼音
Korean
추석은 가족이 모여 선물을 주고받는 중요한 한국의 전통 명절입니다.
흥정은 중국 쇼핑 문화의 일부이며, 특히 노점이나 시장에서 흔히 볼 수 있는 친근한 상호 작용입니다.
고급 표현
中文
这款月饼包装精美,适合送礼。
这个价格您觉得怎么样?
如果多买的话,可以再优惠一些吗?
拼音
Korean
이 월병은 포장이 아름답고 선물로 적합합니다.
이 가격은 어떻게 생각하십니까?
더 많이 구매하면 할인을 더 해줄 수 있나요?
문화적 금기
中文
不要在讨价还价时过于强硬,保持礼貌和尊重。避免使用不当的语言或动作。
拼音
Bùyào zài tǎojiàjià shí guòyú qiángyìng, bǎochí lǐmào hé zūnjìng. Bìmiǎn shǐyòng bùdàng de yǔyán huò dòngzuò.
Korean
흥정할 때 너무 공격적이지 않게 예의와 존중을 유지하세요. 부적절한 언어나 행동은 삼가세요.사용 키 포인트
中文
在购买节日礼品时,要考虑礼品的实用性、美观性以及送礼对象的喜好。讨价还价要把握好分寸,不要过于纠缠。
拼音
Korean
명절 선물을 살 때는 실용성, 심미성, 선물 받는 사람의 취향을 고려해야 합니다. 흥정은 적당히 해야 하며, 너무 끈질기게 하지 않도록 주의하세요.연습 힌트
中文
多练习不同情境的对话,例如购买不同类型的礼品。
练习在不同价格区间内进行讨价还价。
注意语气和表情,使对话更自然流畅。
拼音
Korean
선물 종류를 달리하여 다양한 상황에서의 대화를 연습하세요.
다양한 가격대에서 흥정 연습을 하세요.
어조와 표정에 신경 써서 자연스럽고 유창한 대화를 하도록 연습하세요.