节日礼品采购 お祭りギフト購入
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:您好,我想买些中秋节送人的礼物。
老板:您好!中秋节礼物啊,我们这儿有很多选择,月饼、茶叶、水果篮、还有精致的工艺品。您想看哪种?
顾客:月饼吧,我想看看你们有什么样的月饼。
老板:好的,我们有各种口味的月饼,豆沙、莲蓉、蛋黄、五仁……您喜欢什么口味?
顾客:豆沙和莲蓉的各来两盒吧。
老板:好嘞!一共8盒,每盒60元,一共480元。
顾客:能不能便宜点?500块买10盒怎么样?
老板:这…利润比较薄,这样吧,8盒450元,怎么样?
顾客:450元就450元,谢谢您。
拼音
Japanese
客:すみません、中秋節のプレゼントを買いたいのですが。
店主:いらっしゃいませ!中秋節のプレゼントですね、いろいろありますよ。月餅、お茶、フルーツバスケット、それから素敵な工芸品もあります。どれをご覧になりますか?
客:月餅ですね、どんな月餅があるか見てみたいです。
店主:はい、色々な味の月餅がありますよ。あんこ、蓮蓉、卵黄、五仁…など。どれがお好みですか?
客:あんこと蓮蓉を各2箱ずつください。
店主:かしこまりました!全部で8箱ですね。1箱60元なので、合計480元になります。
客:少し安くしてもらえませんか?500元で10箱はどうでしょう?
店主:ちょっと…利益が少ないので…では、8箱で450元はどうですか?
客:450元でお願いします。ありがとうございます。
よく使う表現
我想买些中秋节礼物。
中秋節のプレゼントを買いたいのですが。
您这儿有什么中秋节礼物?
どんな中秋節のプレゼントがありますか?
能不能便宜点?
少し安くしてもらえませんか?
文化背景
中文
中秋节是中国的传统节日,家人团聚,互赠礼物是重要的习俗。
讨价还价是中国购物文化的一部分,尤其在街边小摊和市场上很常见,是一种友好的互动方式。
拼音
Japanese
中秋節は中国の伝統的なお祭りで、家族が集まってプレゼントを交換するのが重要な習慣です。
値引き交渉は中国の買い物文化の一部であり、特に屋台や市場でよく見られます。友好的なやり取りです。
高級表現
中文
这款月饼包装精美,适合送礼。
这个价格您觉得怎么样?
如果多买的话,可以再优惠一些吗?
拼音
Japanese
この月餅は上品な包装で、プレゼントに最適です。
この値段はいかがでしょうか?
まとめて購入する場合は、更に値引きできますか?
文化禁忌
中文
不要在讨价还价时过于强硬,保持礼貌和尊重。避免使用不当的语言或动作。
拼音
Bùyào zài tǎojiàjià shí guòyú qiángyìng, bǎochí lǐmào hé zūnjìng. Bìmiǎn shǐyòng bùdàng de yǔyán huò dòngzuò.
Japanese
値引き交渉の際、あまり強引にならないように、礼儀正しく敬意を払いましょう。不適切な言葉遣いや動作は避けましょう。使用キーポイント
中文
在购买节日礼品时,要考虑礼品的实用性、美观性以及送礼对象的喜好。讨价还价要把握好分寸,不要过于纠缠。
拼音
Japanese
お祭りギフトを購入する際は、実用性、美しさ、贈る相手の好みなどを考慮しましょう。値引き交渉は度を過ぎないように注意しましょう。練習ヒント
中文
多练习不同情境的对话,例如购买不同类型的礼品。
练习在不同价格区间内进行讨价还价。
注意语气和表情,使对话更自然流畅。
拼音
Japanese
様々な状況での会話を練習しましょう。例えば、様々な種類のギフトを購入するなどです。
様々な価格帯で値引き交渉を練習しましょう。
トーンと表情に注意して、会話をより自然でスムーズにしましょう。