表述腹痛 Karın Ağrısını Açıklamak
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
丽丽:医生,我肚子疼,疼了好几天了。
医生:哪里疼?疼得厉害吗?
丽丽:主要是下腹部,一阵一阵的,有时候疼得厉害,有时候还好。
医生:你最近吃了什么不干净的东西吗?或者拉肚子吗?
丽丽:没有,最近饮食都挺注意的。
医生:好的,我给你做个检查。
拼音
Turkish
Lily: Doktor, birkaç gündür karnım ağrıyor.
Doktor: Nerede ağrıyor? Çok mu ağrıyor?
Lily: Başlıca olarak karın alt bölgemde, zaman zaman ağrı oluyor, bazen çok şiddetli, bazen hafif.
Doktor: Son zamanlarda hijyenik olmayan bir şey yedin mi? Ya da ishal oldun mu?
Lily: Hayır, son zamanlarda beslenmeme dikkat ediyorum.
Doktor: Tamam, bir muayene yapacağım.
Sık Kullanılan İfadeler
肚子疼
karın ağrısı
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,描述腹痛时,会根据疼痛的部位和程度进行详细描述,例如:上腹部疼痛、下腹部疼痛、阵痛、持续性疼痛等。
拼音
Turkish
Türkiye'de karın ağrısını anlatırken, ağrının yeri ve şiddetiyle ilgili ayrıntılı açıklamalar verilir, örneğin: üst karın ağrısı, alt karın ağrısı, kramplar, sürekli ağrı vb
Gelişmiş İfadeler
中文
我感觉腹部隐隐作痛,持续了几天。
我的腹痛呈阵发性,每次发作都非常剧烈。
我的腹痛伴随恶心、呕吐等症状。
拼音
Turkish
Birkaç gündür hafif ama sürekli karın ağrım var.
Karın ağrım zaman zaman oluyor ve her seferinde çok şiddetli.
Karın ağrımla birlikte bulantı, kusma gibi belirtiler de yaşıyorum
Kültürel Tabuklar
中文
避免使用过于夸张或不准确的描述,以免造成误解。
拼音
biànmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zhǔnquè de miáoshù, yǐmiǎn zàochéng wùjiě。
Turkish
Yanlış anlamaları önlemek için abartılı veya yanlış açıklamalardan kaçının.Ana Noktalar
中文
根据年龄和自身情况选择合适的表达方式,对医生如实描述症状,以便医生做出准确诊断。
拼音
Turkish
Yaşınıza ve kişisel durumunuza göre uygun bir ifade tarzı seçin ve doktorunuz doğru bir teşhis koyabilsin diye semptomlarınızı dürüstçe anlatın.Alıştırma İpucu
中文
反复练习不同的表达方式,模拟不同场景下的对话。
在练习过程中,注意语气和语调的变化。
与朋友或家人进行角色扮演,提高实际运用能力。
拼音
Turkish
Farklı ifade biçimlerini tekrar tekrar uygulayın ve farklı senaryolarda diyaloglar simüle edin.
Alıştırma sırasında tonlama ve vurgulamadaki değişikliklere dikkat edin.
Arkadaşlarınız veya aile üyelerinizle rol yaparak pratik uygulamanızı geliştirin