询问优惠 İndirim sormak
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我想点一份宫保鸡丁和一份西红柿鸡蛋汤。请问今天有什么优惠活动吗?
服务员:您好,我们今天有午餐特惠,宫保鸡丁和西红柿鸡蛋汤套餐可以享受八折优惠。
顾客:太好了!请问这个套餐还包含什么?
服务员:套餐包含宫保鸡丁、西红柿鸡蛋汤,还赠送一份免费的小菜。
顾客:那太好了,就点这个套餐吧。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Turkish
Garson: Merhaba, size yardımcı olabilirim?
Müşteri: Kung Pao Tavuk ve domates yumurta çorbası sipariş etmek istiyorum. Bugün özel bir teklif var mı?
Garson: Merhaba, bugün öğle yemeği özel teklifimiz var. Kung Pao Tavuk ve domates yumurta çorbası menüsü %20 indirimli.
Müşteri: Harika! Bu menüde neler var?
Garson: Menüde Kung Pao Tavuk, domates yumurta çorbası ve ücretsiz bir meze bulunmaktadır.
Müşteri: Çok güzel, bu menüyü sipariş ediyorum.
Garson: Tamamdır, lütfen biraz bekleyin.
Diyaloglar 2
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我想点一份宫保鸡丁和一份西红柿鸡蛋汤。请问今天有什么优惠活动吗?
服务员:您好,我们今天有午餐特惠,宫保鸡丁和西红柿鸡蛋汤套餐可以享受八折优惠。
顾客:太好了!请问这个套餐还包含什么?
服务员:套餐包含宫保鸡丁、西红柿鸡蛋汤,还赠送一份免费的小菜。
顾客:那太好了,就点这个套餐吧。
服务员:好的,请稍等。
Turkish
Garson: Merhaba, size yardımcı olabilirim?
Мüşteri: Kung Pao Tavuk ve domates yumurta çorbası sipariş etmek istiyorum. Bugün özel bir teklif var mı?
Garson: Merhaba, bugün öğle yemeği özel teklifimiz var. Kung Pao Tavuk ve domates yumurta çorbası menüsü %20 indirimli.
Müşteri: Harika! Bu menüde neler var?
Garson: Menüde Kung Pao Tavuk, domates yumurta çorbası ve ücretsiz bir meze bulunmaktadır.
Müşteri: Çok güzel, bu menüyü sipariş ediyorum.
Garson: Tamamdır, lütfen biraz bekleyin.
Sık Kullanılan İfadeler
请问今天有什么优惠活动吗?
Bugün özel bir teklif var mı?
这个套餐包含什么?
Bu menüde neler var?
多少钱?
Bu ne kadar?
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,询问优惠是很常见的,尤其是在餐馆等服务场所。在非正式场合下,可以直接询问“老板,打个折吧?”或者“有优惠吗?”,比较直接;在正式场合下,可以使用更委婉的表达,例如“请问今天有什么优惠活动吗?”或者“请问有什么优惠套餐吗?”。
拼音
Turkish
Türkiye'de, özellikle restoranlar ve diğer hizmet sektörlerinde indirim sormak yaygındır. Gayri resmi ortamlarda doğrudan “İndirim var mı?” veya “Özel teklif var mı?” diye sorabilirsiniz, bu daha doğrudan bir yaklaşım; resmi ortamlarda ise “Bugün özel bir teklif var mı?” veya “Bugün indirimli bir menü var mı?” gibi daha nazik ifadeler kullanmak daha iyidir.
Gelişmiş İfadeler
中文
“请问贵店今天有什么优惠活动或套餐吗?”(更正式)
“不知道今天有没有什么特别的优惠?”(更自然)
“请问是否有会员优惠?”(针对会员)
拼音
Turkish
“Bugün özel bir teklif veya set menü var mı acaba?” (daha resmi)
“Bugün özel bir indirim olup olmadığını bilmiyorum...” (daha doğal)
“Üye indirimi var mı?” (üyeler için)”],
Kültürel Tabuklar
中文
不要在正式场合过于直接地询问优惠,以免显得不礼貌。
拼音
bùyào zài zhèngshì chǎnghé guòyú zhíjiē de xúnwèn yōuhuì,yǐmiǎn xiǎnde bù lǐmào。
Turkish
Resmi ortamlarda indirim sormayı çok doğrudan bir şekilde yapmaktan kaçının, yoksa saygısız görünürsünüz.Ana Noktalar
中文
询问优惠时要注意场合和对象,正式场合应使用更委婉的表达方式;不同年龄段和身份的人,表达方式也应有所不同。
拼音
Turkish
İndirim sorarken duruma ve karşı tarafa dikkat edin. Resmi ortamlarda daha nazik ifadeler kullanın; ifade şekliniz kişinin yaşına ve statüsüne göre değişmelidir.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场合下的询问方式
尝试用不同的表达方式来询问优惠
在实际场景中练习
注意观察服务员的反应,学习更自然的表达方式
拼音
Turkish
Farklı durumlarda sorma şekillerini pratik yapın
İndirim sormanın farklı yollarını deneyin
Gerçek hayatta pratik yapın
Garsonun tepkisine dikkat edin ve daha doğal ifade biçimleri öğrenin