询问优惠 İndirim sormak xúnwèn yōuhuì

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我想点一份宫保鸡丁和一份西红柿鸡蛋汤。请问今天有什么优惠活动吗?
服务员:您好,我们今天有午餐特惠,宫保鸡丁和西红柿鸡蛋汤套餐可以享受八折优惠。
顾客:太好了!请问这个套餐还包含什么?
服务员:套餐包含宫保鸡丁、西红柿鸡蛋汤,还赠送一份免费的小菜。
顾客:那太好了,就点这个套餐吧。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
gùkè:wǒ xiǎng diǎn yī fèn gōngbǎo jīdīng hé yī fèn xīhóngshì jīdàn tāng。qǐngwèn jīntiān yǒu shénme yōuhuì huódòng ma?
fuwuyuan:nínhǎo,wǒmen jīntiān yǒu wǔcān tèhuì,gōngbǎo jīdīng hé xīhóngshì jīdàn tāng tàocān kěyǐ xiǎngshòu bāzhé yōuhuì。
gùkè:tàihǎo le!qǐngwèn zhège tàocān hái bāohán shénme?
fuwuyuan:tàocān bāohán gōngbǎo jīdīng、xīhóngshì jīdàn tāng,hái zèngsòng yī fèn miǎnfèi de xiǎocài。
gùkè:nà tài hǎo le,jiù diǎn zhège tàocān ba。
fuwuyuan:hǎo de,qǐng shāoděng。

Turkish

Garson: Merhaba, size yardımcı olabilirim?
Müşteri: Kung Pao Tavuk ve domates yumurta çorbası sipariş etmek istiyorum. Bugün özel bir teklif var mı?
Garson: Merhaba, bugün öğle yemeği özel teklifimiz var. Kung Pao Tavuk ve domates yumurta çorbası menüsü %20 indirimli.
Müşteri: Harika! Bu menüde neler var?
Garson: Menüde Kung Pao Tavuk, domates yumurta çorbası ve ücretsiz bir meze bulunmaktadır.
Müşteri: Çok güzel, bu menüyü sipariş ediyorum.
Garson: Tamamdır, lütfen biraz bekleyin.

Diyaloglar 2

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我想点一份宫保鸡丁和一份西红柿鸡蛋汤。请问今天有什么优惠活动吗?
服务员:您好,我们今天有午餐特惠,宫保鸡丁和西红柿鸡蛋汤套餐可以享受八折优惠。
顾客:太好了!请问这个套餐还包含什么?
服务员:套餐包含宫保鸡丁、西红柿鸡蛋汤,还赠送一份免费的小菜。
顾客:那太好了,就点这个套餐吧。
服务员:好的,请稍等。

Turkish

Garson: Merhaba, size yardımcı olabilirim?
Мüşteri: Kung Pao Tavuk ve domates yumurta çorbası sipariş etmek istiyorum. Bugün özel bir teklif var mı?
Garson: Merhaba, bugün öğle yemeği özel teklifimiz var. Kung Pao Tavuk ve domates yumurta çorbası menüsü %20 indirimli.
Müşteri: Harika! Bu menüde neler var?
Garson: Menüde Kung Pao Tavuk, domates yumurta çorbası ve ücretsiz bir meze bulunmaktadır.
Müşteri: Çok güzel, bu menüyü sipariş ediyorum.
Garson: Tamamdır, lütfen biraz bekleyin.

Sık Kullanılan İfadeler

请问今天有什么优惠活动吗?

qǐngwèn jīntiān yǒu shénme yōuhuì huódòng ma?

Bugün özel bir teklif var mı?

这个套餐包含什么?

zhège tàocān bāohán shénme?

Bu menüde neler var?

多少钱?

duōshao qián?

Bu ne kadar?

Kültürel Arka Plan

中文

在中国,询问优惠是很常见的,尤其是在餐馆等服务场所。在非正式场合下,可以直接询问“老板,打个折吧?”或者“有优惠吗?”,比较直接;在正式场合下,可以使用更委婉的表达,例如“请问今天有什么优惠活动吗?”或者“请问有什么优惠套餐吗?”。

拼音

zài zhōngguó,xúnwèn yōuhuì shì hěn chángjiàn de,yóuqí shì zài cānguǎn děng fúwù chǎngsuǒ。zài fēi zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ zhíjiē xúnwèn “lǎobǎn,dǎ ge zhé ba?” huòzhě “yǒu yōuhuì ma?”,bǐjiào zhíjiē;zài zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ shǐyòng gèng wěi'wǎn de biǎodá,lìrú “qǐngwèn jīntiān yǒu shénme yōuhuì huódòng ma?” huòzhě “qǐngwèn yǒu shénme yōuhuì tàocān ma?”。

Turkish

Türkiye'de, özellikle restoranlar ve diğer hizmet sektörlerinde indirim sormak yaygındır. Gayri resmi ortamlarda doğrudan “İndirim var mı?” veya “Özel teklif var mı?” diye sorabilirsiniz, bu daha doğrudan bir yaklaşım; resmi ortamlarda ise “Bugün özel bir teklif var mı?” veya “Bugün indirimli bir menü var mı?” gibi daha nazik ifadeler kullanmak daha iyidir.

Gelişmiş İfadeler

中文

“请问贵店今天有什么优惠活动或套餐吗?”(更正式)

“不知道今天有没有什么特别的优惠?”(更自然)

“请问是否有会员优惠?”(针对会员)

拼音

“qǐngwèn guìdiàn jīntiān yǒu shénme yōuhuì huódòng huò tàocān ma?”(gèng zhèngshì)

“bù zhīdào jīntiān yǒu méiyǒu shénme tèbié de yōuhuì?”(gèng zìrán)

“qǐngwèn shìfǒu yǒu huìyuán yōuhuì?”(zhēnduì huìyuán)

Turkish

“Bugün özel bir teklif veya set menü var mı acaba?” (daha resmi)

“Bugün özel bir indirim olup olmadığını bilmiyorum...” (daha doğal)

“Üye indirimi var mı?” (üyeler için)”],

Kültürel Tabuklar

中文

不要在正式场合过于直接地询问优惠,以免显得不礼貌。

拼音

bùyào zài zhèngshì chǎnghé guòyú zhíjiē de xúnwèn yōuhuì,yǐmiǎn xiǎnde bù lǐmào。

Turkish

Resmi ortamlarda indirim sormayı çok doğrudan bir şekilde yapmaktan kaçının, yoksa saygısız görünürsünüz.

Ana Noktalar

中文

询问优惠时要注意场合和对象,正式场合应使用更委婉的表达方式;不同年龄段和身份的人,表达方式也应有所不同。

拼音

xúnwèn yōuhuì shí yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng,zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng gèng wěi'wǎn de biǎodá fāngshì;bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rén,biǎodá fāngshì yě yīng yǒusuǒ bùtóng。

Turkish

İndirim sorarken duruma ve karşı tarafa dikkat edin. Resmi ortamlarda daha nazik ifadeler kullanın; ifade şekliniz kişinin yaşına ve statüsüne göre değişmelidir.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同场合下的询问方式

尝试用不同的表达方式来询问优惠

在实际场景中练习

注意观察服务员的反应,学习更自然的表达方式

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de xúnwèn fāngshì

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái xúnwèn yōuhuì

zài shíjì chǎngjǐng zhōng liànxí

zhùyì guānchá fúwùyuán de fǎnyìng,xuéxí gèng zìrán de biǎodá fāngshì

Turkish

Farklı durumlarda sorma şekillerini pratik yapın

İndirim sormanın farklı yollarını deneyin

Gerçek hayatta pratik yapın

Garsonun tepkisine dikkat edin ve daha doğal ifade biçimleri öğrenin