询问优惠 Pagtatanong tungkol sa mga diskwento
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我想点一份宫保鸡丁和一份西红柿鸡蛋汤。请问今天有什么优惠活动吗?
服务员:您好,我们今天有午餐特惠,宫保鸡丁和西红柿鸡蛋汤套餐可以享受八折优惠。
顾客:太好了!请问这个套餐还包含什么?
服务员:套餐包含宫保鸡丁、西红柿鸡蛋汤,还赠送一份免费的小菜。
顾客:那太好了,就点这个套餐吧。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Thai
Waiter: Magandang araw po, ano po ang maitutulong ko?
Customer: Gusto ko pong umorder ng Kung Pao Chicken at tomato egg soup. May special offers po ba kayo ngayon?
Waiter: Magandang araw po, may special offer po kami para sa tanghalian ngayon. Ang Kung Pao Chicken at tomato egg soup set menu ay may 20% discount po.
Customer: Napakaganda po! Ano pong kasama sa set menu na ito?
Waiter: Kasama po sa set menu ang Kung Pao Chicken, tomato egg soup, at isang complimentary side dish.
Customer: Ang ganda po, oorder na lang po ako ng set menu na ito.
Waiter: Opo, sandali lang po.
Mga Dialoge 2
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我想点一份宫保鸡丁和一份西红柿鸡蛋汤。请问今天有什么优惠活动吗?
服务员:您好,我们今天有午餐特惠,宫保鸡丁和西红柿鸡蛋汤套餐可以享受八折优惠。
顾客:太好了!请问这个套餐还包含什么?
服务员:套餐包含宫保鸡丁、西红柿鸡蛋汤,还赠送一份免费的小菜。
顾客:那太好了,就点这个套餐吧。
服务员:好的,请稍等。
Thai
Waiter: Magandang araw po, ano po ang maitutulong ko?
Customer: Gusto ko pong umorder ng Kung Pao Chicken at tomato egg soup. May special offers po ba kayo ngayon?
Waiter: Magandang araw po, may special offer po kami para sa tanghalian ngayon. Ang Kung Pao Chicken at tomato egg soup set menu ay may 20% discount po.
Customer: Napakaganda po! Ano pong kasama sa set menu na ito?
Waiter: Kasama po sa set menu ang Kung Pao Chicken, tomato egg soup, at isang complimentary side dish.
Customer: Ang ganda po, oorder na lang po ako ng set menu na ito.
Waiter: Opo, sandali lang po.
Mga Karaniwang Mga Salita
请问今天有什么优惠活动吗?
May special offers po ba kayo ngayon?
这个套餐包含什么?
Ano pong kasama sa set menu na ito?
多少钱?
Magkano po ito?
Kultura
中文
在中国,询问优惠是很常见的,尤其是在餐馆等服务场所。在非正式场合下,可以直接询问“老板,打个折吧?”或者“有优惠吗?”,比较直接;在正式场合下,可以使用更委婉的表达,例如“请问今天有什么优惠活动吗?”或者“请问有什么优惠套餐吗?”。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, karaniwan na ang pagtatanong tungkol sa mga diskwento, lalo na sa mga restaurant at iba pang establisimiento ng serbisyo. Sa mga impormal na sitwasyon, maaari mong direktang itanong ang “May discount ba?” o “May promo ba?”, na mas direkta; sa mga pormal na sitwasyon, mas mainam na gumamit ng mas magalang na mga ekspresyon, tulad ng “May special offers ba kayo ngayon?” o “May mga discounted set meals ba kayo ngayon?”.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
“请问贵店今天有什么优惠活动或套餐吗?”(更正式)
“不知道今天有没有什么特别的优惠?”(更自然)
“请问是否有会员优惠?”(针对会员)
拼音
Thai
“Maaari ko po bang itanong kung mayroon po kayong mga special offers o set meals ngayon?” (mas pormal)
“Hindi ko po alam kung may mga special discounts po ba kayo ngayon?” (mas natural)
“Mayroon po ba kayong member discounts?” (para sa mga miyembro)”],
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要在正式场合过于直接地询问优惠,以免显得不礼貌。
拼音
bùyào zài zhèngshì chǎnghé guòyú zhíjiē de xúnwèn yōuhuì,yǐmiǎn xiǎnde bù lǐmào。
Thai
Iwasang magtanong ng mga diskwento nang masyadong direkta sa mga pormal na sitwasyon, para hindi magmukhang bastos.Mga Key Points
中文
询问优惠时要注意场合和对象,正式场合应使用更委婉的表达方式;不同年龄段和身份的人,表达方式也应有所不同。
拼音
Thai
Kapag nagtatanong tungkol sa mga diskwento, bigyang pansin ang konteksto at ang taong kausap mo. Sa mga pormal na sitwasyon, gumamit ng mas magalang na mga ekspresyon; ang paraan ng pagpapahayag mo ay dapat ding mag-iba depende sa edad at katayuan ng tao.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场合下的询问方式
尝试用不同的表达方式来询问优惠
在实际场景中练习
注意观察服务员的反应,学习更自然的表达方式
拼音
Thai
Magsanay ng pagtatanong sa iba't ibang sitwasyon
Subukan ang iba't ibang paraan ng pagtatanong tungkol sa mga diskwento
Magsanay sa mga sitwasyon sa totoong buhay
Bigyang-pansin ang reaksyon ng waiter, at matuto ng mas natural na paraan ng pagpapahayag