询问优惠 Chiedere sconti xúnwèn yōuhuì

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我想点一份宫保鸡丁和一份西红柿鸡蛋汤。请问今天有什么优惠活动吗?
服务员:您好,我们今天有午餐特惠,宫保鸡丁和西红柿鸡蛋汤套餐可以享受八折优惠。
顾客:太好了!请问这个套餐还包含什么?
服务员:套餐包含宫保鸡丁、西红柿鸡蛋汤,还赠送一份免费的小菜。
顾客:那太好了,就点这个套餐吧。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
gùkè:wǒ xiǎng diǎn yī fèn gōngbǎo jīdīng hé yī fèn xīhóngshì jīdàn tāng。qǐngwèn jīntiān yǒu shénme yōuhuì huódòng ma?
fuwuyuan:nínhǎo,wǒmen jīntiān yǒu wǔcān tèhuì,gōngbǎo jīdīng hé xīhóngshì jīdàn tāng tàocān kěyǐ xiǎngshòu bāzhé yōuhuì。
gùkè:tàihǎo le!qǐngwèn zhège tàocān hái bāohán shénme?
fuwuyuan:tàocān bāohán gōngbǎo jīdīng、xīhóngshì jīdàn tāng,hái zèngsòng yī fèn miǎnfèi de xiǎocài。
gùkè:nà tài hǎo le,jiù diǎn zhège tàocān ba。
fuwuyuan:hǎo de,qǐng shāoděng。

Italian

Cameriere: Buongiorno, cosa posso fare per lei?
Cliente: Vorrei ordinare un piatto di pollo Kung Pao e una zuppa di pomodoro e uova. Ci sono offerte speciali oggi?
Cameriere: Buongiorno, oggi abbiamo un'offerta speciale per il pranzo. Il menu fisso con pollo Kung Pao e zuppa di pomodoro e uova ha uno sconto del 20%.
Cliente: Ottimo! Cosa include questo menu fisso?
Cameriere: Il menu fisso include pollo Kung Pao, zuppa di pomodoro e uova e un contorno gratuito.
Cliente: Perfetto, prendo questo menu fisso.
Cameriere: Va bene, un momento per favore.

Dialoghi 2

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我想点一份宫保鸡丁和一份西红柿鸡蛋汤。请问今天有什么优惠活动吗?
服务员:您好,我们今天有午餐特惠,宫保鸡丁和西红柿鸡蛋汤套餐可以享受八折优惠。
顾客:太好了!请问这个套餐还包含什么?
服务员:套餐包含宫保鸡丁、西红柿鸡蛋汤,还赠送一份免费的小菜。
顾客:那太好了,就点这个套餐吧。
服务员:好的,请稍等。

Italian

Cameriere: Buongiorno, cosa posso fare per lei?
Cliente: Vorrei ordinare un piatto di pollo Kung Pao e una zuppa di pomodoro e uova. Ci sono offerte speciali oggi?
Cameriere: Buongiorno, oggi abbiamo un'offerta speciale per il pranzo. Il menu fisso con pollo Kung Pao e zuppa di pomodoro e uova ha uno sconto del 20%.
Cliente: Ottimo! Cosa include questo menu fisso?
Cameriere: Il menu fisso include pollo Kung Pao, zuppa di pomodoro e uova e un contorno gratuito.
Cliente: Perfetto, prendo questo menu fisso.
Cameriere: Va bene, un momento per favore.

Espressioni Frequenti

请问今天有什么优惠活动吗?

qǐngwèn jīntiān yǒu shénme yōuhuì huódòng ma?

Ci sono offerte speciali oggi?

这个套餐包含什么?

zhège tàocān bāohán shénme?

Cosa include questo menu fisso?

多少钱?

duōshao qián?

Quanto costa?

Contesto Culturale

中文

在中国,询问优惠是很常见的,尤其是在餐馆等服务场所。在非正式场合下,可以直接询问“老板,打个折吧?”或者“有优惠吗?”,比较直接;在正式场合下,可以使用更委婉的表达,例如“请问今天有什么优惠活动吗?”或者“请问有什么优惠套餐吗?”。

拼音

zài zhōngguó,xúnwèn yōuhuì shì hěn chángjiàn de,yóuqí shì zài cānguǎn děng fúwù chǎngsuǒ。zài fēi zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ zhíjiē xúnwèn “lǎobǎn,dǎ ge zhé ba?” huòzhě “yǒu yōuhuì ma?”,bǐjiào zhíjiē;zài zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ shǐyòng gèng wěi'wǎn de biǎodá,lìrú “qǐngwèn jīntiān yǒu shénme yōuhuì huódòng ma?” huòzhě “qǐngwèn yǒu shénme yōuhuì tàocān ma?”。

Italian

In Italia, chiedere sconti è abbastanza comune, specialmente nei ristoranti e in altri locali di servizio. In contesti informali, si può chiedere direttamente "Ha sconti?" o "C'è qualche promozione?", ma in contesti formali è meglio usare espressioni più educate, come "Ci sono offerte speciali oggi?" o "C'è qualche menu fisso con sconto?".

Espressioni Avanzate

中文

“请问贵店今天有什么优惠活动或套餐吗?”(更正式)

“不知道今天有没有什么特别的优惠?”(更自然)

“请问是否有会员优惠?”(针对会员)

拼音

“qǐngwèn guìdiàn jīntiān yǒu shénme yōuhuì huódòng huò tàocān ma?”(gèng zhèngshì)

“bù zhīdào jīntiān yǒu méiyǒu shénme tèbié de yōuhuì?”(gèng zìrán)

“qǐngwèn shìfǒu yǒu huìyuán yōuhuì?”(zhēnduì huìyuán)

Italian

“Mi scusi, avete offerte speciali o menu fissi oggi?” (più formale)

“Non so se oggi ci sono offerte speciali...” (più naturale)

“Avete sconti per i soci?” (per i soci)”],

Tabu Culturali

中文

不要在正式场合过于直接地询问优惠,以免显得不礼貌。

拼音

bùyào zài zhèngshì chǎnghé guòyú zhíjiē de xúnwèn yōuhuì,yǐmiǎn xiǎnde bù lǐmào。

Italian

È meglio evitare di chiedere sconti in modo troppo diretto in contesti formali, per non sembrare scortesi.

Punti Chiave

中文

询问优惠时要注意场合和对象,正式场合应使用更委婉的表达方式;不同年龄段和身份的人,表达方式也应有所不同。

拼音

xúnwèn yōuhuì shí yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng,zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng gèng wěi'wǎn de biǎodá fāngshì;bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rén,biǎodá fāngshì yě yīng yǒusuǒ bùtóng。

Italian

Quando si chiedono sconti, è importante considerare il contesto e il destinatario. In situazioni formali, è meglio usare espressioni più educate; il modo di esprimersi dovrebbe variare a seconda dell'età e dello status della persona.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同场合下的询问方式

尝试用不同的表达方式来询问优惠

在实际场景中练习

注意观察服务员的反应,学习更自然的表达方式

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de xúnwèn fāngshì

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái xúnwèn yōuhuì

zài shíjì chǎngjǐng zhōng liànxí

zhùyì guānchá fúwùyuán de fǎnyìng,xuéxí gèng zìrán de biǎodá fāngshì

Italian

Esercitati a chiedere sconti in situazioni diverse

Prova diversi modi di chiedere sconti

Esercitati in situazioni reali

Fai attenzione alla reazione del cameriere e impara modi di espressione più naturali