养虎遗患 Tiger nähren, Unglück heraufbeschwören
Explanation
比喻包庇坏人坏事,留下后患。
Es bedeutet, dass man, wenn man Bösewichte oder schlechte Dinge schützt, zukünftige Probleme haben wird.
Origin Story
话说秦朝末年,楚汉相争,项羽在巨鹿之战中大败秦军主力,随后又攻破咸阳,灭掉了秦朝。然而,项羽却犯了一个致命的错误——他并没有乘胜追击,彻底消灭刘邦,而是与刘邦在鸿沟划界停战,让刘邦得以休养生息。张良和陈平看出了其中的危险,他们规劝刘邦说:“项羽实力雄厚,现在不趁机消灭他,将来必成大患!”刘邦采纳了他们的建议,暗中调兵遣将,最终战胜了项羽,结束了楚汉战争。这便是“养虎遗患”的真实写照。项羽的仁慈与优柔寡断,最终让他失去了江山。如果他当初能痛下杀手,彻底消灭刘邦,那么历史或许就会改写。然而,他却放虎归山,留下了巨大的后患,最终导致了自己的灭亡。
In den letzten Jahren der Qin-Dynastie kämpften Chu und Han gegeneinander. Xiang Yu besiegte die Hauptstreitkräfte von Qin in der Schlacht von Julu und eroberte anschließend Xianyang und zerstörte die Qin-Dynastie. Er beging jedoch einen fatalen Fehler – er verfolgte seinen Sieg nicht weiter und eliminierte Liu Bang nicht vollständig. Stattdessen erklärte er einen Waffenstillstand mit Liu Bang an der鸿沟-Grenze und ließ Liu Bang sich erholen. Zhang Liang und Chen Ping erkannten die Gefahr und rieten Liu Bang: "Xiang Yu ist stark, wenn wir ihn jetzt nicht ausrotten, wird er in Zukunft eine große Gefahr sein!" Liu Bang folgte ihrem Rat, mobilisierte heimlich Truppen und besiegte schließlich Xiang Yu und beendete den Chu-Han-Krieg. Dies ist die reale Darstellung von "养虎遗患". Xiang Yus Freundlichkeit und seine Unentschlossenheit führten schließlich zum Verlust seines Reiches. Wenn er damals nur entschlossen gehandelt und Liu Bang vollständig eliminiert hätte, hätte die Geschichte vielleicht einen anderen Lauf genommen. Aber er ließ den Tiger in die Berge zurückkehren und hinterließ große Gefahren, die schließlich zu seinem eigenen Untergang führten.
Usage
用于比喻纵容坏人坏事,留下后患。
Wird verwendet, um das Dulden von Bösewichten und schlechten Dingen zu veranschaulichen, die zukünftige Probleme verursachen.
Examples
-
养虎遗患,后患无穷。
yǎng hǔ yí huàn, hòu huàn wú qióng
Einen Tiger aufzuziehen ist gefährlich.
-
我们不能养虎遗患,要及时解决问题。
wǒmen bù néng yǎng hǔ yí huàn, yào jíshí jiějué wèntí
Wir können keine Tiger großziehen, sondern sollten Probleme rechtzeitig lösen.