凄风寒雨 kalter Wind und Regen
Explanation
形容天气恶劣,或比喻境况的凄凉悲惨。
beschreibt schlechtes Wetter oder eine traurige und miserable Situation.
Origin Story
寒冬腊月,凛冽的北风呼啸着,夹杂着冰冷的雨点,拍打在破旧的茅屋上。屋内,一位年迈的老人独自蜷缩在冰冷的柴火堆旁,瑟瑟发抖。他回忆着往昔的荣光,如今却只能在凄风寒雨中度过晚年,心中充满了无尽的悲凉。屋外,狂风怒号,寒雨如注,天地间一片苍茫,与老人孤寂的心境交相辉映。他默默地祈祷,希望明天的太阳能够驱散这无尽的凄风寒雨,带来一丝温暖和希望。
Im kalten Dezember heult der kalte Nordwind, vermischt mit eisigen Regentropfen, die gegen das alte Strohdach schlagen. Drinnen kauert ein alter Mann allein am kalten Holzhaufen und zittert vor Kälte. Er erinnert sich an vergangene Zeiten voller Ruhm, doch jetzt kann er nur im kalten Regen und Wind seinen Lebensabend verbringen, sein Herz ist erfüllt von grenzenloser Traurigkeit. Draußen tobt der Sturm, der kalte Regen prasselt, die Welt ist grau und düster, ein Spiegelbild der einsamen Stimmung des alten Mannes. Er betet leise, dass die Sonne am nächsten Tag diesen endlosen kalten Regen und Wind vertreiben und etwas Wärme und Hoffnung bringen möge.
Usage
用于描写天气恶劣或境遇悲惨的场景。
Wird verwendet, um schlechtes Wetter oder eine traurige und miserable Situation zu beschreiben.
Examples
-
秋风瑟瑟,凄风寒雨,让人不禁想起故乡的亲人。
qiufeng sesese, qifeng hanyu, rang ren bujin xiangqi guxiang de qinren.
Der Herbstwind rauscht, der kalte Regen fällt, es erinnert unwillkürlich an die Familie in der Heimat.
-
他独自一人走在凄风寒雨的街头,心里充满了悲伤。
ta duzi yiren zouzai qifeng hanyu dejietou, xinli chongmanle beishang.
Er geht allein auf einer Straße im kalten Regen und ist voller Traurigkeit im Herzen.