凄风寒雨 凄風寒雨(せいふうかんう)
Explanation
形容天气恶劣,或比喻境况的凄凉悲惨。
悪天候、または悲惨な状況を比喩的に表現する。
Origin Story
寒冬腊月,凛冽的北风呼啸着,夹杂着冰冷的雨点,拍打在破旧的茅屋上。屋内,一位年迈的老人独自蜷缩在冰冷的柴火堆旁,瑟瑟发抖。他回忆着往昔的荣光,如今却只能在凄风寒雨中度过晚年,心中充满了无尽的悲凉。屋外,狂风怒号,寒雨如注,天地间一片苍茫,与老人孤寂的心境交相辉映。他默默地祈祷,希望明天的太阳能够驱散这无尽的凄风寒雨,带来一丝温暖和希望。
師走の寒さの中、冷たい北風が吹き荒れ、冷たい雨粒がぼろぼろの茅葺き屋根を叩く。家の中、老人は一人、冷たい薪のそばに身を寄せ、震えていた。過去の栄光を思い起こしながら、今は冷たい風雨の中を余生を送るしかなく、心には限りない悲しみが充満している。外では、風が怒号し、冷たい雨が降り注ぎ、天地は一面の蒼茫、老人の孤独な心境と重なり合う。彼は静かに祈り、明日の太陽が、この尽きることのない冷たい風雨を払拭し、少しでも温かさや希望をもたらしてくれることを願っている。
Usage
用于描写天气恶劣或境遇悲惨的场景。
悪天候や悲惨な状況を表現する際に用いられる。
Examples
-
秋风瑟瑟,凄风寒雨,让人不禁想起故乡的亲人。
qiufeng sesese, qifeng hanyu, rang ren bujin xiangqi guxiang de qinren.
秋の風がささやき、冷たい雨が降る、故郷の親戚を思わず思い出させる。
-
他独自一人走在凄风寒雨的街头,心里充满了悲伤。
ta duzi yiren zouzai qifeng hanyu dejietou, xinli chongmanle beishang.
冷たい雨の降る路上を一人歩く彼、胸には悲しみが満ちている。