凄风寒雨 qī fēng hán yǔ 凄風寒雨(せいふうかんう)

Explanation

形容天气恶劣,或比喻境况的凄凉悲惨。

悪天候、または悲惨な状況を比喩的に表現する。

Origin Story

寒冬腊月,凛冽的北风呼啸着,夹杂着冰冷的雨点,拍打在破旧的茅屋上。屋内,一位年迈的老人独自蜷缩在冰冷的柴火堆旁,瑟瑟发抖。他回忆着往昔的荣光,如今却只能在凄风寒雨中度过晚年,心中充满了无尽的悲凉。屋外,狂风怒号,寒雨如注,天地间一片苍茫,与老人孤寂的心境交相辉映。他默默地祈祷,希望明天的太阳能够驱散这无尽的凄风寒雨,带来一丝温暖和希望。

handong la yue, linlie de bei feng hu xiao zhe, jiaza zhe bingleng de yudian, paidaji zai pojiu de maowu shang. wunei, yiwei nianmai de laoren duzi quansuo zai bingleng de chaihuo dui pang, sesese daodou. ta huiyi zhe wangxi de rongguang, rujin que zhi neng zai qifeng hanyu zhong duguo wannian, xinzhong chongmanle wujin de beiliang. wu wai, kuangfeng nu hao, hanyuruzhu, tiandi jian yipian cangmang, yu laoren guji de xinjing jiaoxiang huiying. ta momode qidao, xiwang mingtian de taiyang nenggou qusan zhe wujin de qifeng hanyu, dailai yisi wennuan he xiwang.

師走の寒さの中、冷たい北風が吹き荒れ、冷たい雨粒がぼろぼろの茅葺き屋根を叩く。家の中、老人は一人、冷たい薪のそばに身を寄せ、震えていた。過去の栄光を思い起こしながら、今は冷たい風雨の中を余生を送るしかなく、心には限りない悲しみが充満している。外では、風が怒号し、冷たい雨が降り注ぎ、天地は一面の蒼茫、老人の孤独な心境と重なり合う。彼は静かに祈り、明日の太陽が、この尽きることのない冷たい風雨を払拭し、少しでも温かさや希望をもたらしてくれることを願っている。

Usage

用于描写天气恶劣或境遇悲惨的场景。

yongyu miaoxie tianqi elie huo jingyu beican de changjing.

悪天候や悲惨な状況を表現する際に用いられる。

Examples

  • 秋风瑟瑟,凄风寒雨,让人不禁想起故乡的亲人。

    qiufeng sesese, qifeng hanyu, rang ren bujin xiangqi guxiang de qinren.

    秋の風がささやき、冷たい雨が降る、故郷の親戚を思わず思い出させる。

  • 他独自一人走在凄风寒雨的街头,心里充满了悲伤。

    ta duzi yiren zouzai qifeng hanyu dejietou, xinli chongmanle beishang.

    冷たい雨の降る路上を一人歩く彼、胸には悲しみが満ちている。