叶落归根 Blätter fallen zu den Wurzeln zurück
Explanation
比喻事物总有一定的归宿。多指作客他乡的人最终要回到本乡。
Es bedeutet, dass alles einen bestimmten Bestimmungsort hat. Es bezieht sich hauptsächlich auf Menschen, die in der Fremde leben und schließlich in ihre Heimat zurückkehren.
Origin Story
从前,有一个年轻人,名叫阿木,他怀揣着梦想,离开家乡,去远方闯荡。他经历了风风雨雨,尝尽了酸甜苦辣,也取得了一些成就。可是,随着时间的推移,他越来越思念家乡的山水,越来越想念家乡的亲人。有一天,他突然意识到,不管走到哪里,他的根都在家乡。于是,他毅然决然地放弃了打拼多年的事业,回到了家乡。他重新投入了家乡的怀抱,过着平静而幸福的生活。他时常想起自己在外漂泊的日子,那些经历让他更加珍惜现在的生活,也让他明白了,叶落归根,才是人生的最终归宿。
Es war einmal ein junger Mann namens A Mu, der mit großen Träumen seine Heimat verließ, um in der Ferne sein Glück zu suchen. Er erlebte Höhen und Tiefen, erfuhr Freude und Leid und erreichte einige Erfolge. Doch mit der Zeit sehnte er sich immer mehr nach den Bergen und Flüssen seiner Heimat und nach seinen Lieben. Eines Tages wurde ihm klar, dass seine Wurzeln, egal wohin er ging, in seiner Heimat lagen. So gab er entschlossen seine langjährige Karriere auf und kehrte in seine Heimat zurück. Er fand wieder Geborgenheit in seiner Heimat und lebte ein friedliches und glückliches Leben. Oftmals dachte er an seine Zeit im Ausland, die ihn das heutige Leben noch mehr schätzen ließ und ihm die Erkenntnis brachte, dass die Rückkehr in die Heimat die eigentliche Bestimmung des Lebens ist.
Usage
用于比喻人或事物回归本源,最终的归宿。
Wird verwendet, um den Rückweg von Menschen oder Dingen zu ihrem Ursprung und ihrem endgültigen Ziel zu veranschaulichen.
Examples
-
他最终回到了家乡,叶落归根。
ta zhongjiu huidaole jiaxiang,yeluogui gen
Er kehrte schließlich in seine Heimat zurück, die Blätter kehren zu den Wurzeln zurück.
-
尽管他漂泊多年,最终还是叶落归根。
jinguǎn tā piaobó duōnián,zhōngjiù háishi yeluogui gēn
Obwohl er viele Jahre umhergeirrt ist, ist er schließlich zu seinen Wurzeln zurückgekehrt.