呼朋唤友 Hū péng huàn yǒu Freunde rufen

Explanation

指呼叫朋友。

Bezeichnet das Anrufen von Freunden.

Origin Story

话说在古代的一个小镇上,住着一位名叫李明的青年。李明为人热情好客,朋友遍布小镇各个角落。每逢佳节或遇到喜事,他总是呼朋唤友,热闹非凡。有一年春天,李明家门前的一棵老杏树开满了雪白的杏花,香气四溢,引来了许多蜜蜂蝴蝶。李明看着这美丽的景色,心中一动,决定邀请朋友们来赏花。于是,他四处奔走,将这个好消息告诉了每一个朋友。消息传出后,小镇上的人们都非常高兴,纷纷表示晚上要来参加。傍晚时分,李明家门前已经聚集了众多朋友,大家有说有笑,好不热闹。院子里摆满了桌子和椅子,桌上摆放着各种美食佳酿。李明热情地招呼着每一位朋友,并向大家讲述了这棵老杏树的故事。大家一边赏花,一边畅饮,尽情享受着春天的美好时光。直到深夜,人们才依依不舍地告辞。李明看着大家离去的背影,心中充满了幸福和满足。他明白,朋友的陪伴才是人生中最宝贵的财富。

huà shuō zài gǔdài de yīgè xiǎozhèn shàng, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ míng de qīngnián. lǐ míng wéirén rèqíng hàokè, péngyou biànbù xiǎozhèn gège jiǎoluò. měi féng jiājié huò yùdào xǐshì, tā zǒngshì hū péng huàn yǒu, rènao fēifán.

Es wird erzählt, dass in einer alten Stadt ein junger Mann namens Li Ming lebte. Li Ming war ein gastfreundlicher und freundlicher Mensch, und er hatte viele Freunde in der ganzen Stadt. An Festtagen oder bei besonderen Anlässen rief er immer seine Freunde zusammen, und es war immer sehr lebhaft. Eines Frühlings, als eine alte Aprikosenbaum vor dem Haus von Li Ming mit weißen Blüten bedeckte war und ein süßlicher Duft in der Luft lag, beschloss Li Ming, seine Freunde einzuladen, um die Blüten zu bewundern. Er ging herum und teilte die gute Nachricht all seinen Freunden mit. Nachdem sich die Nachricht verbreitet hatte, waren alle Leute in der Stadt sehr glücklich und sagten, sie würden am Abend kommen. Am Abend hatten sich bereits viele Freunde vor dem Haus von Li Ming versammelt; alle plauderten und lachten. Im Hof ​​standen Tische und Stühle, und auf den Tischen lagen leckere Speisen und Getränke. Li Ming begrüßte jeden Freund herzlich und erzählte ihnen die Geschichte des alten Aprikosenbaums. Jeder bewunderte die Blüten und genoss die Getränke; sie hatten eine wunderschöne Zeit im Frühling. Erst spät in der Nacht verabschiedeten sich die Gäste ungern. Li Ming sah, wie die Leute weggingen, und sein Herz war voller Glück und Zufriedenheit. Er verstand, dass die Freundschaft die wertvollste Sache im Leben war.

Usage

用于描写招集朋友。

yongyu miaoxie zhaoji pengyou

Wird verwendet, um das Zusammenbringen von Freunden zu beschreiben.

Examples

  • 节假日里,他喜欢呼朋唤友,一起郊游。

    jiejiari li, ta xihuan hupeng huanyou, yiqi jiaoyou.

    An Feiertagen ruft er seine Freunde zusammen und macht einen Ausflug.

  • 新年到了,他呼朋唤友,一起庆祝新年。

    xinnian daole, ta hupeng huanyou, yiqi qingzhu xinnian

    Zu Neujahr ruft er seine Freunde zusammen und feiert mit ihnen das neue Jahr.