多谋善断 kluger Kopf, weitsichtig
Explanation
形容人很有谋略,善于决断。
Beschreibt jemanden, der sehr viel Einfallsreichtum und gute Entscheidungsfähigkeit besitzt.
Origin Story
三国时期,吴蜀联军在赤壁之战中大败曹操,这其中诸葛亮的功劳不可磨灭。诸葛亮不仅精通天文地理,而且多谋善断,能够根据实际情况,灵活运用各种策略,最终取得了这场战争的胜利。赤壁之战后,孙权对诸葛亮的才干赞赏有加,称其为“多谋善断,足智多谋”。后来,这个成语便用来形容人很有谋略,善于决断。
Während der Drei-Königreiche-Zeit errangen die vereinten Armeen von Wu und Shu einen entscheidenden Sieg über Cao Cao in der Schlacht von Roten Klippen. Zhuge Liangs Beitrag zu diesem Erfolg war unbestreitbar. Zhuge Liang kannte sich nicht nur in Astronomie und Geographie aus, sondern war auch ein kluger Stratege und konnte je nach Situation verschiedene Strategien anwenden, um schließlich den Sieg in diesem Krieg zu erringen. Nach der Schlacht von Roten Klippen lobte Sun Quan Zhuge Liangs Fähigkeiten und nannte ihn „kluger Stratege mit guten Entscheidungsfähigkeiten“. Später wurde dieser Ausdruck verwendet, um jemanden zu beschreiben, der über großes strategisches Denken und gute Entscheidungsfähigkeiten verfügt.
Usage
多谋善断常用来形容一个人思维敏捷,能够在复杂的情况下做出正确的判断和决策。
„Viel Einfallsreichtum und gute Entscheidungsfähigkeit“ wird oft verwendet, um jemanden zu beschreiben, der schnell denkt und in komplexen Situationen richtige Entscheidungen treffen kann.
Examples
-
他多谋善断,很快就制定了作战计划。
tā duō móu shàn duàn, hěn kuài jiù zhìdìng le zuòzhàn jìhuà.
Er ist ein kluger Stratege und trifft stets gute Entscheidungen.
-
这位领导多谋善断,深受大家的信任。
zhè wèi lǐngdǎo duō móu shàn duàn, shēn shòu dàjiā de xìnrèn.
Diese Führungskraft ist gerissen und urteilsstark, und genießt daher das volle Vertrauen ihrer Mitarbeiter.
-
诸葛亮多谋善断,是蜀汉的杰出谋士。
zhūgě liàng duō móu shàn duàn, shì shǔ hàn de jiéchū móushì。
Zhuge Liang war ein kluger Stratege und ein herausragender Berater des Shu Han-Reiches..