如雷贯耳 Donnernder Ruhm
Explanation
形容名声很大,人尽皆知。
Beschreibung eines sehr guten Rufs, den jeder kennt.
Origin Story
话说东汉末年,董卓篡权,残暴不仁,朝中大臣人人自危。时任司徒的王允,为了除掉董卓,便与义女貂蝉定下计策,利用美色离间董卓与吕布。王允先将貂蝉许配给吕布,再献给董卓。貂蝉以美貌和温柔体贴,很快赢得了董卓的欢心,而董卓的专横跋扈,也让吕布愤恨不已。貂蝉暗中与吕布诉说衷肠,并赞扬吕布的武功盖世,名声如雷贯耳。吕布听后,心中更加愤怒,暗下决心要除掉董卓。最终,吕布在王允的策反下,一举刺杀了董卓,为天下除了一大害。貂蝉的计策,也使得吕布的“名声”更上一层楼,一时间,无人不知,无人不晓。
In der späten Han-Dynastie war Dong Zhuo an der Macht und herrschte tyrannisch. Der damalige Statthalter Wang Yun plante, Dong Zhuo zu beseitigen, und schmiedete mit seiner Adoptivtochter Diao Chan einen Plan, um mit Schönheit Dong Zhuo und Lü Bu zu entzweien. Wang Yun verlobte Diao Chan zuerst mit Lü Bu und schenkte sie dann Dong Zhuo. Mit ihrer Schönheit und Zuneigung gewann Diao Chan schnell Dong Zhuos Gunst. Dong Zhuos Tyrannei verärgerte auch Lü Bu sehr. Diao Chan erzählte Lü Bu heimlich von ihren Gefühlen und lobte Lü Bus unübertroffene Kampfkünste und legendären Ruf. Nachdem Lü Bu das gehört hatte, war er noch wütender und beschloss insgeheim, Dong Zhuo zu beseitigen. Schließlich ermordete Lü Bu mit der Unterstützung von Wang Yun Dong Zhuo und beendete dessen Herrschaft. Diao Chans Plan machte Lü Bus "Ruf" noch größer, und im Nu kannte ihn jeder.
Usage
用于形容名气很大,人尽皆知。常用于对别人的赞扬或客套话。
Wird verwendet, um einen sehr guten Ruf zu beschreiben, den jeder kennt. Wird oft verwendet, um andere zu loben oder höflich zu sein.
Examples
-
他的名字如雷贯耳,无人不知无人不晓。
tade mingzi rulei guaner, wuren buzhi wuren buxiao.
Sein Name ist legendär, jeder kennt ihn.
-
这位专家,在业内可是如雷贯耳的人物。
zhewei zhuanjia, zai yenei keshi rulei guaner de renwu
Dieser Experte ist in der Branche eine bekannte Persönlichkeit..