威风凛凛 Imposant und beeindruckend
Explanation
威风凛凛的意思是:威风:威严的气概;凛凛:严肃,可敬畏的样子。形容声势或气派使人敬畏。
威风凛凛 bedeutet:威风:die Würde des Mutes;凛凛:Ernst, Ehrfurcht gebietend. Beschreibt die Macht oder den Stil, der Ehrfurcht einflößt.
Origin Story
在古代,有一个名叫李广的将军,他英勇善战,战功赫赫,是汉朝著名的军事家。一次,李广率领军队出征,在与匈奴的战斗中,他身先士卒,冲锋陷阵,杀得匈奴人丢盔弃甲,溃不成军。李广威风凛凛,气势如虹,他手中的宝剑仿佛闪耀着光芒,令敌人闻风丧胆。李广的威名传遍了整个战场,士兵们看到他的英勇无畏,士气高涨,都奋勇杀敌。最终,李广带领军队取得了决定性的胜利,匈奴人被彻底打败,李广的威名更加响亮。
Im Altertum gab es einen General namens Li Guang, der tapfer und geschickt im Kampf war und viele militärische Erfolge erzielte. Er war ein berühmter Militärstratege der Han-Dynastie. Einmal führte Li Guang seine Truppen in den Krieg und kämpfte gegen die Xiongnu. In der Schlacht kämpfte er an vorderster Front, führte den Angriff an und tötete die Xiongnu-Krieger, sodass sie ihre Helme und Rüstungen zurückließen und in Panik flohen. Li Guang war imposant und voller Selbstvertrauen, sein Schwert schien zu leuchten und die Feinde ergriffen Angst, wenn sie seinen Namen hörten. Li Gongs Ruhm verbreitete sich über das gesamte Schlachtfeld, die Soldaten sahen seinen Mut und ihre Moral stieg, sodass sie mutig gegen den Feind kämpften. Schließlich führte Li Guang seine Armee zum entscheidenden Sieg, die Xiongnu wurden endgültig besiegt, und Li Gongs Ruhm wurde noch größer.
Usage
这个成语主要用来形容人或事物威严、气派、令人敬畏的样子,常用来描写人物的英姿飒爽、气势雄伟、威风凛凛的姿态,也可以用来形容事物雄伟壮观、气势磅礴的景象。
Dieses Idiom wird hauptsächlich verwendet, um das Aussehen einer Person oder eines Objekts zu beschreiben, das imposant, stilvoll und ehrfurchtgebietend ist. Es wird oft verwendet, um die strahlende Erscheinung, den imposanten Stil und die imposante Haltung einer Person zu beschreiben, aber auch um die großartige und imposante Szene eines Objekts zu beschreiben.
Examples
-
他站在那里,威风凛凛,让人不敢靠近。
tā zhàn zài nà li, wēi fēng lǐn lǐn, ràng rén bù gǎn kào jìn.
Er stand da, imposant und beeindruckend, sodass niemand sich ihm näherte.
-
将军威风凛凛地站在城楼上,俯瞰着城下的敌军。
jiāng jūn wēi fēng lǐn lǐn de zhàn zài chéng lóu shàng, fǔ kàn zhe chéng xià de dí jūn.
Der General stand imposant auf der Festungsmauer und blickte auf die feindlichen Truppen unterhalb der Stadt.
-
那匹骏马威风凛凛,在草原上奔驰。
nà pǐ jùn mǎ wēi fēng lǐn lǐn, zài cáo yuán shàng bēn chí.
Das edle Ross war imposant und galoppierte über die Weide.