威风凛凛 Imposant et imposant
Explanation
威风凛凛的意思是:威风:威严的气概;凛凛:严肃,可敬畏的样子。形容声势或气派使人敬畏。
Le sens de « 威风凛凛 » est : 威风:la dignité du courage ;凛凛:sérieux, imposant. Il décrit la puissance ou le style qui inspire la crainte.
Origin Story
在古代,有一个名叫李广的将军,他英勇善战,战功赫赫,是汉朝著名的军事家。一次,李广率领军队出征,在与匈奴的战斗中,他身先士卒,冲锋陷阵,杀得匈奴人丢盔弃甲,溃不成军。李广威风凛凛,气势如虹,他手中的宝剑仿佛闪耀着光芒,令敌人闻风丧胆。李广的威名传遍了整个战场,士兵们看到他的英勇无畏,士气高涨,都奋勇杀敌。最终,李广带领军队取得了决定性的胜利,匈奴人被彻底打败,李广的威名更加响亮。
Dans l'Antiquité, il y avait un général nommé Li Guang, qui était brave et habile au combat, avec de nombreuses réalisations militaires. Il était un célèbre stratège militaire de la dynastie Han. Une fois, Li Guang a mené ses troupes à la guerre et a combattu les Xiongnu. Au cours de la bataille, il a mené la charge, menant l'assaut et tuant les soldats Xiongnu, si bien qu'ils ont laissé leurs casques et leurs armures derrière eux et ont fui en panique. Li Guang était imposant et plein de confiance, son épée semblait briller et les ennemis étaient terrifiés à l'idée de son nom. La renommée de Li Gong s'est répandue sur tout le champ de bataille, les soldats ont vu sa bravoure et leur moral a monté, de sorte qu'ils ont combattu courageusement contre l'ennemi. Finalement, Li Guang a mené son armée à une victoire décisive, les Xiongnu ont été complètement vaincus, et la renommée de Li Gong est devenue encore plus grande.
Usage
这个成语主要用来形容人或事物威严、气派、令人敬畏的样子,常用来描写人物的英姿飒爽、气势雄伟、威风凛凛的姿态,也可以用来形容事物雄伟壮观、气势磅礴的景象。
Ce proverbe est principalement utilisé pour décrire l'apparence d'une personne ou d'un objet qui est imposant, élégant et impressionnant. Il est souvent utilisé pour décrire l'apparence rayonnante, le style imposant et la posture impressionnante d'une personne, mais aussi pour décrire la scène magnifique et impressionnante d'un objet.
Examples
-
他站在那里,威风凛凛,让人不敢靠近。
tā zhàn zài nà li, wēi fēng lǐn lǐn, ràng rén bù gǎn kào jìn.
Il se tenait là, imposant et imposant, faisant que les gens n'osent pas s'approcher.
-
将军威风凛凛地站在城楼上,俯瞰着城下的敌军。
jiāng jūn wēi fēng lǐn lǐn de zhàn zài chéng lóu shàng, fǔ kàn zhe chéng xià de dí jūn.
Le général se tenait fièrement sur la tour de la ville, surplombant les troupes ennemies sous la ville.
-
那匹骏马威风凛凛,在草原上奔驰。
nà pǐ jùn mǎ wēi fēng lǐn lǐn, zài cáo yuán shàng bēn chí.
Le coursier est imposant et galope à travers la prairie.