嫉恶如仇 das Böse hassen wie einen Feind
Explanation
形容对坏人坏事极端痛恨。比喻对坏人坏事非常痛恨。
Beschreibt den extremen Hass auf schlechte Menschen und Taten. Veranschaulicht den starken Hass auf Böses.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的侠士,他为人正直,嫉恶如仇。一日,他路见不平,见一恶霸欺压百姓,便挺身而出,拔剑相向,与恶霸展开激烈的搏斗。最终,李白凭借高强的武艺,将恶霸制服,解救了受苦的百姓,一时传为佳话。李白嫉恶如仇的事迹,被后人广为传颂,成为侠义精神的典范。
Es wird erzählt, dass zur Zeit der Tang-Dynastie ein edler Mann namens Li Bai lebte. Er war rechtschaffen und hasste das Böse mit aller Inbrunst. Eines Tages sah er Unrecht und wie ein Tyrann das Volk unterdrückte. Er trat mutig hervor, zog sein Schwert und kämpfte heftig gegen den Tyrannen. Letztendlich besiegte Li Bai den Tyrannen mit seinen überragenden Kampfkünsten und rettete die leidenden Menschen. Seine Geschichte wurde berühmt und Li Bais Hass auf das Böse wurde zum Vorbild für edle Ritterlichkeit.
Usage
用于形容对坏人坏事极端痛恨。
Wird verwendet, um extremen Hass auf böse Menschen und Taten zu beschreiben.
Examples
-
他嫉恶如仇,对任何不公正的事情都坚决反对。
ta ji e ru chou, dui renhe bugongzheng de shiqing dou jianjue fandoi.
Er hasst das Böse wie einen Feind und widersetzt sich jeder Ungerechtigkeit.
-
看到那些贪官污吏,他嫉恶如仇,怒火中烧。
kan dao na xie tan guan wuli, ta ji e ru chou, nuhuo zhongshao.
Beim Anblick korrupter Beamter kocht er vor Wut, so sehr hasst er das Böse.