嫉恶如仇 jí è rú chóu ненавидеть зло

Explanation

形容对坏人坏事极端痛恨。比喻对坏人坏事非常痛恨。

Описывает крайнюю ненависть к злым людям и злым делам. Иллюстрирует интенсивную ненависть ко злу.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的侠士,他为人正直,嫉恶如仇。一日,他路见不平,见一恶霸欺压百姓,便挺身而出,拔剑相向,与恶霸展开激烈的搏斗。最终,李白凭借高强的武艺,将恶霸制服,解救了受苦的百姓,一时传为佳话。李白嫉恶如仇的事迹,被后人广为传颂,成为侠义精神的典范。

shuō huà táng cháo shí qī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de xiá shì, tā wéi rén zhèng zhí, jí è rú chóu. yī rì, tā lù jiàn bù píng, jiàn yī è bà qī yā bǎi xìng, biàn tǐng shēn ér chū, bá jiàn xiàng xiàng, yǔ è bà zhǎn kāi jī liè de bó dòu. zuì zhōng, lǐ bái píng jié gāo qiáng de wǔ yì, jiāng è bà zhì fú, jiě jiù le shòu kǔ de bǎi xìng, yī shí chuán wèi jiā huà. lǐ bái jí è rú chóu de shì jì, bèi hòu rén guǎng wèi chuán sòng, chéng wéi xiá yì jīng shén de diǎn fàn.

Рассказывают, что во времена династии Тан жил храбрый воин по имени Ли Бай, человек честный и ненавидящий зло. Однажды он стал свидетелем несправедливости, увидел, как хулиган притесняет народ. Он выступил вперед, обнажил меч и вступил в ожесточенную схватку с хулиганом. В конце концов, Ли Бай, благодаря своему мастерству в боевых искусствах, усмирил хулигана и спас страждущих людей, став легендой. История Ли Бая, ненавидящего зло, стала примером рыцарского героизма.

Usage

用于形容对坏人坏事极端痛恨。

yong yu xingrong dui huai ren huai shi jiduan tonghen.

Используется для описания крайнего отвращения к злодеям и их злодеяниям.

Examples

  • 他嫉恶如仇,对任何不公正的事情都坚决反对。

    ta ji e ru chou, dui renhe bugongzheng de shiqing dou jianjue fandoi.

    Он ненавидит зло, как заклятого врага, и решительно выступает против любой несправедливости.

  • 看到那些贪官污吏,他嫉恶如仇,怒火中烧。

    kan dao na xie tan guan wuli, ta ji e ru chou, nuhuo zhongshao.

    Увидев этих коррумпированных чиновников, он воспылал праведным гневом, яростно ненавидя зло