嫉恶如仇 haïr le mal comme un ennemi
Explanation
形容对坏人坏事极端痛恨。比喻对坏人坏事非常痛恨。
Décrit la haine extrême des mauvaises personnes et des mauvaises actions. Illustre la haine intense du mal.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的侠士,他为人正直,嫉恶如仇。一日,他路见不平,见一恶霸欺压百姓,便挺身而出,拔剑相向,与恶霸展开激烈的搏斗。最终,李白凭借高强的武艺,将恶霸制服,解救了受苦的百姓,一时传为佳话。李白嫉恶如仇的事迹,被后人广为传颂,成为侠义精神的典范。
On raconte qu'à l'époque de la dynastie Tang, vivait un homme courageux nommé Li Bai, qui était intègre et détestait le mal de toute son âme. Un jour, il fut témoin d'une injustice, voyant un tyran opprimer le peuple. Il s'avança, tira son épée, et livra un combat acharné contre le tyran. Finalement, Li Bai, grâce à ses compétences supérieures en arts martiaux, soumit le tyran et sauva le peuple souffrant, devenant ainsi une légende. La haine de Li Bai pour le mal devint un modèle d'héroïsme chevaleresque.
Usage
用于形容对坏人坏事极端痛恨。
Utilisé pour décrire la haine extrême des mauvaises personnes et des mauvaises actions.
Examples
-
他嫉恶如仇,对任何不公正的事情都坚决反对。
ta ji e ru chou, dui renhe bugongzheng de shiqing dou jianjue fandoi.
Il hait le mal comme s'il était son ennemi, et s'oppose fermement à toute injustice.
-
看到那些贪官污吏,他嫉恶如仇,怒火中烧。
kan dao na xie tan guan wuli, ta ji e ru chou, nuhuo zhongshao.
À la vue de ces fonctionnaires corrompus, il est pris d'une colère juste, haïssant le mal avec intensité.