疾恶如仇 Haïr le mal comme si c'était un ennemi
Explanation
疾恶如仇,意思是憎恨坏人坏事就像憎恨仇人一样。形容对坏人坏事深恶痛绝,痛恨异常。
Jí'è rú chóu signifie haïr le mal comme si c'était son ennemi. Cela décrit le sentiment d'une haine profonde et d'un ressentiment extrême envers les méchants et les mauvaises choses.
Origin Story
西晋时期,御史中丞司录校尉傅咸以其正直闻名,他嫉恶如仇,对权贵和奸佞毫不留情。一次,朝廷发生贪污事件,牵涉到一些权贵大臣。傅咸不畏权势,据理力争,将贪官污吏绳之以法,受到百姓的赞扬。与此同时,发生了一场严重的旱灾,导致饥荒。百姓流离失所,哀鸿遍野。晋惠帝却对此漠不关心,甚至责备百姓为何不吃肉粥。傅咸听闻此事后,义愤填膺,他上书皇帝,直言不讳地指出朝廷的奢靡之风,并建议减免赋税,赈济灾民。他的奏章触怒了皇帝,但却感动了许多官员和百姓。最终,在傅咸等人的努力下,朝廷采取了一系列措施,救济灾民,稳定了局势。傅咸嫉恶如仇、为民请命的精神,成为了后世官员的典范。
Pendant la dynastie Jin occidentale, Fu Xian, le surintendant du censorat, était connu pour son intégrité. Il haïssait le mal comme s'il était son ennemi et ne montrait aucune pitié envers les fonctionnaires corrompus. Une fois, lorsqu'un grand scandale de corruption impliquant de puissants fonctionnaires a éclaté à la cour, Fu Xian s'est courageusement battu pour la justice malgré la pression, traduisant les fonctionnaires corrompus en justice. Le peuple l'a félicité pour son courage et sa justice. Simultanément, une grave sécheresse a entraîné une famine généralisée. Le peuple souffrait et la situation était désespérée. Cependant, l'empereur Hui a montré peu d'inquiétude, accusant même le peuple de ne pas manger de bouillie de viande. Lorsque Fu Xian a appris cela, il était furieux et a écrit une lettre à l'empereur. Dans la lettre, il a critiqué le style de vie extravagant de la cour et l'a exhorté à réduire les impôts et à aider les personnes qui souffrent. Sa pétition a mis l'empereur en colère, mais elle a ému de nombreux fonctionnaires et citoyens. Enfin, grâce aux efforts de Fu Xian et d'autres, la cour a mis en œuvre des mesures pour aider les personnes affamées, et la situation s'est stabilisée. L'esprit de Fu Xian de haïr le mal et de lutter pour le peuple est devenu un modèle pour les futurs fonctionnaires.
Usage
用于形容一个人对坏人坏事深恶痛绝,痛恨异常。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui a une profonde aversion et une haine intense envers les méchants et les mauvaises choses.
Examples
-
他嫉恶如仇,对贪官污吏深恶痛绝。
ta ji'e ru chou, dui tan guan wuli shen'e tongjue.
Il hait le mal comme s'il était son ennemi, et il a une profonde aversion pour les fonctionnaires corrompus.
-
看到那些仗势欺人的恶霸,他总是疾恶如仇,义愤填膺。
kan dao na xie zhang shi qirui de eba, ta zong shi ji'e ru chou, yifen tianying
Quand il voit ces voyous qui intimident les autres avec le pouvoir, il est toujours plein de colère et d'indignation contre l'injustice..