寡廉鲜耻 Guǎ lián xiǎn chǐ schamlos

Explanation

指不廉洁,不知羞耻。形容人道德败坏,没有廉耻之心。

Bezeichnet jemanden, der nicht tugendhaft und schamlos ist. Beschreibt jemanden mit schlechten moralischen Werten und ohne Schamgefühl.

Origin Story

话说古代有一个贪官,名叫张知府,他鱼肉百姓,搜刮民脂民膏,家中金银财宝堆积如山,却对百姓疾苦视而不见。他为了敛财,无所不用其极,甚至强占民田,欺压良善。百姓对他恨之入骨,却又无可奈何。一天,张知府听说皇帝要来巡视,便赶紧命人修缮府邸,大摆宴席,企图蒙混过关。然而,他的所作所为早已传遍了整个州县,百姓们自发组织起来,将他的罪行昭告天下,要求严惩不贷。最终,张知府被罢官免职,家产抄没,他寡廉鲜耻的行为,也成为了人们茶余饭后的笑柄。他曾经的奢靡生活和穷奢极欲的行为,都成了反面教材,警示后人要洁身自好,为官清廉。

huà shuō gǔdài yǒu yīgè tānguān, míng jiào zhāng zhīfǔ, tā yú ròu bǎixìng, sōuguā mín zhī mín gāo, jiā zhōng jīn yín cáibǎo duī jī rú shān, què duì bǎixìng jí kǔ shì ér bù jiàn. tā wèile liǎn cái, wú suǒ bù yòng qí jí, shèn zhì qiáng zhàn míntián, qīyā liángshàn. bǎixìng duì tā hèn zhī rù gǔ, què yòu wú kě nài hé. yī tiān, zhāng zhīfǔ tīng shuō huángdì yào lái xúnshì, biàn gǎnjǐn mìng rén xiūshàn fǔdǐ, dà bǎi yàn xí, qǐtú méng hùn guòguān. rán'ér, tā de suǒ zuò suǒ wéi zǎo yǐ chuán biàn le zhěnggè zhōuxiàn, bǎixìng men zìfā zǔzhī qǐlái, jiāng tā de zuìxíng zhāogào tiānxià, yāoqiú yán chéng bù dài. zuìzhōng, zhāng zhīfǔ bèi bàiguān miǎn zhí, jiā chǎn chāomò, tā guǎ lián xiǎn chǐ de xíngwéi, yě chéng le rénmen cháyú fàn hòu de xiàobǐng. tā céngjīng de shēmí lǐveshēng hé qióng shē jí yù de xíngwéi, dōu chéng le fǎnmiàn jiàocái, jǐngshì hòurén yào jiéshēn zìhǎo, wèiguān qīnglián

Es wurde einmal von einem korrupten Beamten aus alter Zeit erzählt, namens Zhang Zhifu. Er unterdrückte das Volk, bereicherte sich auf Kosten der Bevölkerung und häufte in seinem Haus Berge von Gold und Juwelen an. Er ignorierte das Leid der Bevölkerung völlig. Um Reichtum zu erlangen, schreckte er vor nichts zurück, er beschlagnahmte sogar Ackerland und unterdrückte gute Leute. Das Volk hasste ihn innig, war aber machtlos. Eines Tages hörte Zhang Zhifu, dass der Kaiser zu einem Besuch kommen würde. Er befahl schnell, seinen Palast zu renovieren und gab ein großes Festmahl, um den Kaiser zu täuschen. Doch seine Taten hatten sich bereits im ganzen Kreis verbreitet. Die Bevölkerung organisierte sich spontan, enthüllte seine Verbrechen und forderte eine strenge Bestrafung. Schließlich wurde Zhang Zhifu seines Amtes enthoben, sein Vermögen wurde beschlagnahmt, und sein schamloses Verhalten wurde zum Gespött der Leute. Sein verschwenderischer Lebensstil und seine ausschweifenden Aktivitäten wurden zu negativen Beispielen, um die Nachwelt zu warnen, tugendhaft und integer zu sein.

Usage

用于形容人不知廉耻,道德败坏。

yongyu xingrong ren buzhi lianchi, daode baihuai

Wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der schamlos und moralisch verdorben ist.

Examples

  • 他为了钱财不择手段,真是寡廉鲜耻!

    ta weile qiancai buze shouduan, zhen shi guǎ lián xiǎn chǐ!

    Er schreckt vor nichts zurück, um an Geld zu kommen, er ist wirklich schamlos!

  • 这种行为寡廉鲜耻,令人不齿。

    zhè zhǒng xíngwéi guǎ lián xiǎn chǐ, lìng rén bùchǐ。

    Dieses Verhalten ist schamlos und verachtenswert。