拭目以待 Shi Mu Yi Dai 拭目以待 (shìmù yǐdài)

Explanation

拭目以待,意思是擦亮眼睛等着瞧。形容期待很迫切,也表示确信某事一定会出现。

拭目以待 bedeutet, die Augen zu öffnen und zu warten. Es beschreibt eine dringende Erwartung und drückt die Gewissheit aus, dass etwas passieren wird.

Origin Story

话说古代有一位技艺超群的工匠,他耗费数年心血打造出一件精美的玉器。这件玉器不仅工艺精湛,更蕴含着匠人对艺术的独特理解和深厚的情感。当玉器终于完成时,工匠并没有急于向世人展示,而是选择静待佳期,等待一个最合适的时机,让这件作品绽放出最耀眼的光芒。他擦拭着手中的玉器,目光中充满了期待和自信,仿佛已经预见到它将带来的惊艳。他相信,当这件玉器面世的那一刻,世人将为之赞叹,他的付出也将得到最好的回报。他每日都擦拭玉器,细心呵护,如同呵护自己的孩子一般。他日复一日,拭目以待着,期待着见证这件作品的辉煌。

huà shuō gǔdài yǒu yī wèi jìyì chāoqún de gōngjiàng, tā hàofèi shǔnián xīn xuè dǎzào chū yī jiàn jīngměi de yùqì. zhè jiàn yùqì bù jǐn gōngyì jīngzhàn, gèng yùnhán zhe jiàngrén duì yìshù de dúténg lǐjiě hé shēnhòu de qínggǎn. dāng yùqì zhōngyú wánchéng shí, gōngjiàng bìng méiyǒu jíyú xiàng shìrén zhǎnshì, ér shì xuǎnzé jìng dài jiāqī, děngdài yīgè zuì héshì de shíjī, ràng zhè jiàn zuòpǐn zhànfàng chū zuì yàoyǎn de guāngmáng. tā cāshìzhe shǒu zhōng de yùqì, mùguāng zhōng chōngmǎn le qīdài hé zìxìn, fǎngfú yǐjīng yùjiàn dào tā jiāng dài lái de jīngyàn. tā xiāngxìn, dāng zhè jiàn yùqì miànshì de nà yīkè, shìrén jiāng wèi zhī zàntàn, tā de fùchū yě jiāng dédào zuì hǎo de huí bào. tā měirì dōu cāshì yùqì, xìxīn hēhù, rútóng hēhù zìjǐ de háizi yībān. tā rìfùrìrì, shìmù yǐdài zhe, qīdài zhe jiànzhèng zhè jiàn zuòpǐn de huīhuáng.

Es wird erzählt, dass in der Antike ein hochbegabter Handwerker jahrelang an einem wunderschönen Jade-Artefakt arbeitete. Dieses Artefakt war nicht nur meisterhaft gefertigt, sondern enthielt auch das einzigartige Verständnis und die tiefen Gefühle des Handwerkers für Kunst. Als das Artefakt schließlich fertiggestellt war, zeigte der Handwerker es nicht gleich der Welt, sondern wartete geduldig auf den richtigen Zeitpunkt, damit das Werk in seinem ganzen Glanz erstrahlen konnte. Er polierte das Jade-Artefakt in seinen Händen, seine Augen voller Erwartung und Selbstvertrauen, als ob er bereits die Bewunderung vorhersah, die es auslösen würde. Er glaubte, dass die Welt, wenn das Artefakt enthüllt würde, es bewundern und seine Mühe belohnen würde. Tag für Tag polierte er das Artefakt und pflegte es sorgfältig, als ob es sein eigenes Kind wäre. Tag für Tag wartete er gespannt darauf, den Triumph dieses Werkes mitzuerleben.

Usage

用于表达对未来事件的期待和信心,通常用于积极向上的语境。

yong yu biaoda dui weilai shijian de qidai he xinxin, tongchang yong yu jiji xiangshang de yujing.

Wird verwendet, um die Erwartung und das Vertrauen in zukünftige Ereignisse auszudrücken, normalerweise in einem positiven Kontext.

Examples

  • 让我们拭目以待,看看他的计划能否成功。

    rang women shimu yidai, kankan ta de jihua nengfou chenggong.

    Lasst uns abwarten und sehen, ob sein Plan erfolgreich sein wird.

  • 新产品的发布在即,让我们拭目以待吧!

    xin chanpin de fabu zai ji, rang women shimu yidai ba!

    Die Veröffentlichung des neuen Produkts steht bevor, lasst uns gespannt sein!