政出多门 zhèng chū duō mén Widersprüchliche Anordnungen

Explanation

指由于中央政府权力弱化或部门之间缺乏协调,导致政令来源众多,政令相互冲突,造成混乱的局面。

Bezeichnet eine Situation, in der aufgrund schwacher Zentralgewalt oder mangelnder Koordination zwischen verschiedenen Ministerien viele widersprüchliche Anordnungen erlassen werden, was zu Chaos führt.

Origin Story

话说唐朝末年,黄巢起义席卷全国,各地藩镇割据,各自为政。朝廷虽然号令天下,却无力统一指挥,各地将领纷纷自立为王,政令出多门,百姓苦不堪言。有个名叫李存孝的将领,武艺高强,忠于朝廷。他屡次上书皇帝,建议削藩,加强中央集权,解决政出多门的问题。但是,当时朝中奸臣当道,皇帝优柔寡断,李存孝的建议最终未能采纳。结果,战乱持续不断,百姓流离失所,国家陷入一片混乱。直到后来朱温篡唐,才结束这一局面。这便是历史上的“政出多门”的典型例子,说明了中央权力弱化,会导致国家混乱不堪的后果。

huashuo tangchao mo nian,huang chao qiyisi qjuan quan guo,gedi fanzhen geju,gezi weizheng.chating suiran haoling tianxia,que wuli tongyi zhihui,gedi jiangling fenfen zili wei wang,zhengling chudumeng,baixing ku bu kan yan.you ge mingjiao li cunxiao de jiangling,wuyi gaoqiang,zhongyu chao ting.ta lci shangshu huangdi,jianyi xuefan,jiaqiang zhongyang jiquan,jiejue zheng chudumeng de wenti.danshi,dangshi chao zhong jianchen dangdao,huangdi youyou guaduan,li cunxiao de jianyi zhongwei neng canai.jieguo,zhanluan chixu buduan,baixing liuli shisu,guojia ruanru yipian hunluan.zhidao houlai zhu wen cuantang,cai jieshu zhe yipian ju mian.zhe bian shi lishi shang de "zheng chudumeng" de dianxing lizi,shuoming le zhongyang quanli ruohua,huidaozhi guojia hunluan bu kan de houguo

Im späten Tang-Reich, als der Aufstand von Huang Chao das ganze Land erfasste, waren die verschiedenen Provinzen und Fürstentümer zerstritten und regierten sich selbst. Der Hof, obwohl er dem ganzen Land Befehle gab, war machtlos, die Befehle zu vereinheitlichen. Die Generäle in den verschiedenen Regionen erklärten sich selbst zu Königen, und die Regierungsbefehle kamen von vielen Seiten, wodurch die Bevölkerung großes Leid ertrug. Es gab einen General namens Li Cunyao, dessen Kampfkünste ausgezeichnet und der der Dynastie treu ergeben war. Er schrieb mehrmals dem Kaiser, um die Fürstentümer zu schwächen, um die Zentralgewalt zu stärken und um das Problem der widersprüchlichen Anordnungen zu lösen. Jedoch hatten zu dieser Zeit die verräterischen Minister die Macht im Hofe und der Kaiser war unentschlossen, so dass Li Cunyaos Vorschläge nicht angenommen wurden. Infolgedessen setzten sich die Kriege fort, die Menschen wurden vertrieben und das Land stürzte in ein Chaos. Erst als Zhu Wen die Tang-Dynastie absetzte, endete diese Situation. Dies ist ein klassisches Beispiel von „Anordnungen von vielen Seiten“, das zeigt, wie die Schwächung der Zentralgewalt zu Chaos führen kann.

Usage

多用于描述政治局势混乱或政府效率低下等情况。

duoyongyu miaoshu zhengzhi jushic hunluan huo zhengfu xiaolv didi deng qingkuang.

Wird oft verwendet, um eine chaotische politische Situation oder die geringe Effizienz der Regierung zu beschreiben.

Examples

  • 国家机构改革后,政出多门的问题有所缓解。

    guojia jiguan gaige hou,zheng chudumeng de wenti yousuo huanjie.

    Nach der Reform der staatlichen Institutionen hat sich das Problem der widersprüchlichen Anordnungen etwas verbessert.

  • 由于决策权分散,导致政出多门,效率低下。

    youyu juecequan fensan,daozhi zheng chudumeng,xiaolv didi

    Aufgrund der verteilten Entscheidungsbefugnisse kommt es zu widersprüchlichen Anordnungen und niedriger Effizienz.