无人问津 wú rén wèn jīn Niemand fragt danach

Explanation

问津:询问渡口。比喻没有人来探问、尝试或购买。

Wèn jīn: Nach dem Fährhafen fragen. Es ist eine Metapher dafür, dass niemand nachfragt, es versucht oder kauft.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的山谷里,住着一群世外桃源般的人们。他们过着与世隔绝的生活,自给自足,快乐祥和。有一天,一位名叫刘子骥的隐士听说山谷里藏着一个世外桃源,便怀着好奇心前往探访。他跋山涉水,历经千辛万苦,终于找到了这个隐秘的所在。然而,当他试图进入桃源时,却发现入口已被封闭,周围也没有任何人迹。他失望地离开了,不久之后便病逝了。从此以后,再也没有人知道这个地方,更没有人敢去探访,它就如同一个被遗忘的梦,无人问津,永远地隐藏在山谷深处。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de shāngǔ lǐ, zhù zhe yī qún shìwài táoyuán bān de rénmen. tāmen guò zhe yǔ shì géjué de shēnghuó, zì jǐ zì zú, kuàilè xiánghé. yǒu yī tiān, yī wèi míng jiào liú zǐ jì de yǐnshì tīng shuō shāngǔ lǐ cáng zhe yīgè shìwài táoyuán, biàn huái zhe hàoqí xīn qiánwǎng tànfǎng. tā bá shān shè shuǐ, lì jīng qiānxīnwànkǔ, zhōngyú zhǎodào le zhège yǐnmì de suǒzài. rán'ér, dāng tā shìtú jìnrù táoyuán shí, què fāxiàn rùkǒu yǐ bèi fēngbì, zhōuwéi yě méiyǒu rènhé rén jì. tā shīwàng de líkāi le, bùjiǔ zhīhòu biàn bìngshì le. cóng cǐ yǐhòu, zài yě méiyǒu rén zhīdào zhège dìfang, gèng méiyǒu rén gǎn qù tànfǎng, tā jiù rútóng yīgè bèi yíwàng de mèng, wú rén wèn jīn, yǒngyuǎn de yǐncáng zài shāngǔ shēnchù.

Vor langer Zeit lebte in einem abgelegenen Tal eine Gruppe von Menschen, die wie in einer Idylle lebten. Sie lebten abgeschieden von der Welt, waren selbstversorgend und lebten glücklich und friedlich. Eines Tages hörte ein Einsiedler namens Liu Ziji von einem verborgenen Paradies in diesem Tal und machte sich neugierig auf die Suche. Er durchquerte Berge und Flüsse und durchlebte viele Strapazen, bis er endlich diesen geheimen Ort fand. Doch als er versuchte, das Paradies zu betreten, stellte er fest, dass der Eingang verschlossen war und es keine menschlichen Spuren gab. Enttäuscht ging er weg und starb kurz darauf an einer Krankheit. Von da an wusste niemand mehr von diesem Ort, und niemand wagte es mehr, ihn zu besuchen. Er blieb wie ein vergessener Traum, der von niemandem mehr besucht wurde, für immer versteckt in den Tiefen des Tales.

Usage

用作宾语;形容无人问津的情况。

yòng zuò bīnyǔ, míngxiáng wú rén wèn jīn de qíngkuàng

Wird als Objekt verwendet; beschreibt die Situation, dass niemand fragt.

Examples

  • 这家新开的餐馆,菜品虽然不错,但由于宣传不到位,生意冷清,无人问津。

    zhè jiā xīn kāi de cānguǎn, càipǐn suīrán bù cuò, dàn yóuyú xuānchuán bù dào wèi, shēngyì lěng qīng, wú rén wèn jīn

    Das neu eröffnete Restaurant hat zwar gutes Essen, aber aufgrund mangelnder Werbung ist das Geschäft schlecht und es kommt niemand.

  • 他的作品曾经轰动一时,如今却无人问津,令人唏嘘不已。

    tā de zuòpǐn céngjīng hōngdòng yīshí, rújīn què wú rén wèn jīn, lìng rén xīxū bù yǐ

    Seine Werke waren einst ein Hit, aber jetzt findet sie niemand mehr interessant, was zu Seufzern führt..