有来有往 yǒu lái yǒu wǎng Geben und Nehmen

Explanation

指双方互相给予和接受,多用于人际交往或其它交互行为。

Bezeichnet wechselseitige Geben und Nehmen, hauptsächlich im zwischenmenschlichen Umgang oder anderen interaktiven Handlungen.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着两位老农,一位姓张,一位姓李。张老汉家擅长种植水稻,而李老汉家擅长种植果树。一年,张老汉家的水稻收成不好,而李老汉家的果树却获得了丰收。张老汉便去李老汉家寻求帮助,李老汉慷慨地送给了张老汉一些果子。来年,李老汉家的果树收成不好,而张老汉家的水稻却获得了丰收,于是张老汉又送给了李老汉一些稻米。就这样,两位老农互相帮助,互通有无,一直生活得很幸福。他们的故事在村里传为佳话,大家都称赞他们之间“有来有往”的友谊。

cóngqián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ, zhùzhe liǎng wèi lǎ nóng, yī wèi xìng zhāng, yī wèi xìng lǐ. zhāng lǎohàn jiā shàncháng zhòngzhí shuǐdào, ér lǐ lǎohàn jiā shàncháng zhòngzhí guǒshù. yī nián, zhāng lǎohàn jiā de shuǐdào shōuchéng bù hǎo, ér lǐ lǎohàn jiā de guǒshù què huòdé le fēngshōu. zhāng lǎohàn biàn qù lǐ lǎohàn jiā xúnqiú bāngzhù, lǐ lǎohàn kāngkǎi de sòng gěi le zhāng lǎohàn yīxiē guǒzi. láinián, lǐ lǎohàn jiā de guǒshù shōuchéng bù hǎo, ér zhāng lǎohàn jiā de shuǐdào què huòdé le fēngshōu, yúshì zhāng lǎohàn yòu sòng gěi le lǐ lǎohàn yīxiē dàomǐ. jiù zhèyàng, liǎng wèi lǎo nóng hù xiāng bāngzhù, hù tōng yǒu wú, yī zhí shēnghuó de hěn xìngfú. tāmen de gùshì zài cūn lǐ chuán wéi jiāhuà, dàjiā dōu chēngzàn tāmen zhī jiān “yǒu lái yǒu wǎng” de yǒuyì.

Es waren einmal zwei alte Bauern in einem kleinen Bergdorf, einer mit dem Nachnamen Zhang und der andere mit dem Nachnamen Li. Herr Zhang war ein Experte im Reisanbau, während Herr Li sich auf den Obstbau spezialisiert hatte. Eines Jahres war die Reisernte von Herr Zhang schlecht, aber Herr Lis Obstbäume brachten eine reiche Ernte ein. Herr Zhang suchte Herrn Li um Hilfe, und Herr Li schenkte ihm großzügig einige Früchte. Im folgenden Jahr war die Obsternte von Herr Li schlecht, aber Herr Zhangs Reisernte war gut, also schenkte Herr Zhang Herrn Li etwas Reis. So halfen sich die beiden alten Bauern gegenseitig, tauschten ihre Erzeugnisse aus und lebten immer glücklich. Ihre Geschichte wurde im Dorf erzählt, und alle lobten ihre „wechselseitige“ Freundschaft.

Usage

用于描写双方互相给予和接受,强调互动和平衡。

yòng yú miáoxiě shuāngfāng hù xiāng gěiyǔ hé jiēshòu, qiángdiào hùdòng hé pínghéng.

Wird verwendet, um gegenseitiges Geben und Nehmen zu beschreiben und Interaktion und Gleichgewicht hervorzuheben.

Examples

  • 小王和小李互相帮助,工作上总是互相支持,真是有来有往。

    xiǎo wáng hé xiǎo lǐ hù xiāng bāngzhù, gōngzuò shàng zǒngshì hù xiāng zhīchí, zhēnshi yǒu lái yǒu wǎng.

    Xiao Wang und Xiao Li helfen sich gegenseitig und unterstützen sich immer in der Arbeit. Es ist wirklich ein Geben und Nehmen.

  • 我和邻居之间经常互相帮助,彼此之间有来有往,相处得非常融洽。

    wǒ hé línjū zhī jiān jīngcháng hù xiāng bāngzhù, bǐcǐ zhī jiān yǒu lái yǒu wǎng, xiāngchǔ de fēicháng róngqià

    Ich helfe meinen Nachbarn oft und wir helfen uns gegenseitig. Wir kommen sehr gut miteinander aus. Es ist wirklich ein Geben und Nehmen zwischen uns beiden Nachbarfamilien..