有来有往 持ちつ持たれつ
Explanation
指双方互相给予和接受,多用于人际交往或其它交互行为。
相互に与え合うことを指し、主に人間関係やその他の相互作用に用いられる。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两位老农,一位姓张,一位姓李。张老汉家擅长种植水稻,而李老汉家擅长种植果树。一年,张老汉家的水稻收成不好,而李老汉家的果树却获得了丰收。张老汉便去李老汉家寻求帮助,李老汉慷慨地送给了张老汉一些果子。来年,李老汉家的果树收成不好,而张老汉家的水稻却获得了丰收,于是张老汉又送给了李老汉一些稻米。就这样,两位老农互相帮助,互通有无,一直生活得很幸福。他们的故事在村里传为佳话,大家都称赞他们之间“有来有往”的友谊。
昔々、小さな山村に、張さんと李さんという二人の老農が住んでいました。張さんの家は稲作に長けており、李さんの家は果樹栽培に長けていました。ある年、張さんの家の稲の収穫が悪かったのに対し、李さんの家の果樹は豊作でした。張さんは李さんの家を訪ねて助けを求め、李さんは寛大に張さんにいくつかの果物を贈りました。翌年、李さんの家の果樹の収穫が悪かったのに対し、張さんの家の稲は豊作でした。そこで、張さんは李さんに米を贈りました。このようにして、二人の老農はお互いに助け合い、物々交換をし、ずっと幸せに暮らしました。彼らの物語は村中で語り継がれ、皆、彼らのお互いに与え合う友情を称賛しました。
Usage
用于描写双方互相给予和接受,强调互动和平衡。
相互に与え合うことを描写し、相互作用と均衡を強調する際に用いる。
Examples
-
小王和小李互相帮助,工作上总是互相支持,真是有来有往。
xiǎo wáng hé xiǎo lǐ hù xiāng bāngzhù, gōngzuò shàng zǒngshì hù xiāng zhīchí, zhēnshi yǒu lái yǒu wǎng.
小王と小李はお互いに助け合い、仕事ではいつも互いに支え合っています。本当に持ちつ持たれつの関係です。
-
我和邻居之间经常互相帮助,彼此之间有来有往,相处得非常融洽。
wǒ hé línjū zhī jiān jīngcháng hù xiāng bāngzhù, bǐcǐ zhī jiān yǒu lái yǒu wǎng, xiāngchǔ de fēicháng róngqià
私は隣人とよく助け合い、お互いに助け合って、とても仲良くやっています。本当に、私たち両家の隣同士の間では、助け合いがあるのです。