水乳交融 sich wie Wasser und Milch vermischen
Explanation
比喻感情很融洽或结合十分紧密,像水和乳汁混合在一起一样,浑然一体。
Es wird verwendet, um zu beschreiben, dass die Gefühle sehr harmonisch oder die Verbindung sehr eng sind, wie Wasser und Milch, die sich vermischen und eins werden.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的村庄里,住着两位技艺高超的陶艺家,一位是年迈的陶艺大师,名叫老张,另一位是年轻有为的陶艺新秀,名叫小李。老张以其精湛的技艺和丰富的经验闻名,小李则以其大胆创新和独特的风格受到赞赏。起初,村里的人们对两位陶艺家的评价褒贬不一,有人认为老张的技艺炉火纯青,无可比拟,也有人欣赏小李的创新精神,认为他代表着陶艺的未来。但两位陶艺家却彼此欣赏,互相尊重。他们经常互相切磋技艺,交流经验。老张会将自己多年积累的经验传授给小李,而小李则会将自己对陶艺的最新理解与老张分享。渐渐地,他们之间产生了深厚的友谊,他们的技艺也越来越精湛,作品越来越受到人们的喜爱。他们的作品不再是简单的陶器,而是一件件艺术品,既传承了传统,又融入了现代元素,两者水乳交融,浑然一体,达到了艺术的巅峰。人们惊叹于他们的默契,他们的作品仿佛是在诉说着一个古老而美丽的传说。
Vor langer Zeit, in einem wunderschönen Dorf, lebten zwei hochbegabte Töpfer, ein alternder Meister namens Lao Zhang und ein vielversprechender junger Töpfer namens Xiao Li. Lao Zhang war bekannt für seine außergewöhnlichen Fähigkeiten und seine reiche Erfahrung, während Xiao Li für seine Kühnheit und seinen einzigartigen Stil bewundert wurde. Anfangs waren die Meinungen im Dorf über die beiden Töpfer geteilt. Einige bewunderten Lao Zhangs meisterhafte Technik, während andere Xiao Lis Innovationsgeist schätzten und ihn als die Zukunft der Töpferei sahen. Doch die beiden Töpfer schätzten sich gegenseitig und respektierten sich. Sie tauschten oft ihre Fähigkeiten und Erfahrungen aus. Lao Zhang vermittelte seine über Jahre gesammelten Kenntnisse an Xiao Li, während Xiao Li seine neuesten Erkenntnisse über die Töpferei mit Lao Zhang teilte. Allmählich entwickelte sich eine tiefe Freundschaft zwischen ihnen, und ihre Fähigkeiten wurden immer perfekter, ihre Werke immer beliebter. Ihre Werke waren nicht länger nur einfache Töpferwaren, sondern Kunstwerke, die Tradition und Moderne in perfekter Harmonie vereinten, wie Wasser und Milch, die sich untrennbar vermischt haben. Die Menschen staunten über ihr perfektes Teamwork, ihre Werke schienen eine alte, wunderschöne Legende zu erzählen.
Usage
常用来形容人与人之间感情的融洽或配合的默契。
Wird oft verwendet, um die Harmonie zwischen Menschen oder die perfekte Abstimmung zwischen ihnen zu beschreiben.
Examples
-
他们的合作真是水乳交融,相得益彰。
tāmen de hézuò zhēnshi shuǐ rǔ jiāo róng, xiāng dé zhāng.
Ihre Zusammenarbeit ist wirklich wie Wasser und Milch vermischt, sie ergänzen sich perfekt.
-
两国人民之间的友谊水乳交融,宛如一体。
liǎng guó rénmín zhī jiān de yǒuyì shuǐ rǔ jiāo róng, wǎn rú yītǐ。
Die Freundschaft zwischen den beiden Völkern ist innig verbunden, wie eins.