江东父老 Die Alten von Jiangdong
Explanation
江东父老指的是家乡的父兄长辈,常用于表达对家乡的思念和愧疚之情。
Jiangdongfulao bezieht sich auf die Ältesten und Vorfahren der Heimatstadt und wird oft verwendet, um Heimweh und Reue auszudrücken.
Origin Story
楚汉相争时期,项羽率领八千江东子弟西征,最终兵败垓下,被汉军围困。项羽突围至乌江,面对追兵,他悲叹自己无颜面对江东父老,最终自刎而死,一代英雄就此陨落。这个故事体现了项羽对故土和人民的责任感,也展现了他悲壮的英雄气概。项羽虽然失败了,但他始终记得自己肩负的责任,以及对江东父老的承诺,这让他即使在失败面前也依然保持了尊严和气节。后世人们常常用“江东父老”来形容家乡的父老乡亲,也以此来表达对故土的深厚感情和责任感。
Während des Krieges zwischen Chu und Han führte Xiang Yu 8.000 Soldaten aus Jiangdong im Westen an, aber schließlich wurde er in Gaixia besiegt und von der Han-Armee belagert. Xiang Yu brach bei Wu aus, sah die Verfolger, seufzte, dass er keine Zeit hatte, die Alten in Jiangdong zu sehen und nahm sich schließlich das Leben. Ein großer Held fiel so. Diese Geschichte zeigt Xiang Yus Verantwortungsbewusstsein für seine Heimat und sein Volk und zeigt auch seinen tragischen Heldmut. Obwohl Xiang Yu gescheitert ist, erinnerte er sich immer an seine Verantwortung und sein Versprechen an die Alten in Jiangdong, was es ihm ermöglichte, selbst im Angesicht des Scheiterns Würde und Charakter zu bewahren. Spätere Generationen verwenden oft "Jiangdongfulao", um die Ältesten und Nachbarn in ihrer Heimat zu beschreiben und drücken damit ihr tiefes Gefühl und ihre Verantwortung für ihre Heimat aus.
Usage
用于表达对家乡的愧疚或思念之情。
Wird verwendet, um Schuldgefühle oder Sehnsucht nach der Heimat auszudrücken.
Examples
-
项羽兵败垓下,无颜见江东父老,自刎乌江。
Xiàng Yǔ bīng bài Gāixià, wú yán jiàn Jiāngdōng fùlǎo, zìwěn Wūjiāng.
Xiang Yu wurde in Gaixia besiegt und beging Selbstmord an dem Fluss Wu, weil er sich schämte, den alten Menschen in Jiangdong ins Gesicht zu sehen.
-
他辜负了家乡父老的期望,心中充满愧疚。
Tā gūfù le jiāxiāng fùlǎo de qiwàng, xīnzōng chōngmǎn kuìjiù
Er enttäuschte die Erwartungen der alten Leute in seiner Heimat und war voller Reue in seinem Herzen.