男大当婚 Mann sollte heiraten, wenn er groß genug ist
Explanation
指男子成年后应该结婚。
bedeutet, dass ein Mann im Erwachsenenalter heiraten sollte.
Origin Story
话说在古代,小李家的儿子李明已经二十多岁了,到了谈婚论嫁的年龄。村里的人都说,男大当婚,女大当嫁,是天经地义的事。李明的父母也着急了,开始四处托人给他张罗对象。经过几番周折,终于找到了一个门当户对的姑娘,两人情投意合,很快就定下了婚事。婚宴上,亲朋好友欢聚一堂,热闹非凡。李明和新娘子拜天地,结为夫妻,从此开始了他们幸福美满的生活。
In alten Zeiten gab es einen jungen Mann namens Li Ming, der über zwanzig Jahre alt war und im heiratsfähigen Alter war. Die Leute im Dorf sagten, dass Männer heiraten und Frauen heiraten sollten, wenn sie alt genug sind, das sei selbstverständlich. Li Mings Eltern machten sich auch Sorgen und begannen, nach einer Partnerin für ihn zu suchen. Nach einigen Schwierigkeiten fanden sie schließlich ein passendes Mädchen, die beiden verstanden sich gut und verlobten sich schnell. Bei der Hochzeitsfeier kamen Verwandte und Freunde zusammen, es war sehr lebhaft. Li Ming und seine Braut beteten zum Himmel und zur Erde, wurden Mann und Frau und begannen von nun an ihr glückliches Leben.
Usage
用于劝说适龄青年结婚。
Wird verwendet, um junge Erwachsene im heiratsfähigen Alter zum Heiraten zu ermutigen.
Examples
-
老大不小了,男大当婚女大当嫁。
lǎodà bù xiǎo le, nán dà dāng hūn nǚ dà dāng jià
Er ist im heiratsfähigen Alter, Mann sollte heiraten, wenn er groß genug ist.
-
他到了男大当婚的年龄,父母开始张罗着给他找对象。
tā dào le nán dà dāng hūn de niánlíng, fùmǔ kāishǐ zhāngluó zhe gěi tā zhǎo duìxiàng
In seinem Alter sollte er heiraten, es ist an der Zeit, dass er heiratet, denn er ist alt genug zum heiraten