耳听八方 Alle acht Himmelsrichtungen hören
Explanation
形容人机警,注意周围一切动静。
Beschreibt jemanden, der aufmerksam und vorsichtig ist und auf alles in seiner Umgebung achtet.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮在南征北战中,善于用兵,总是能够未雨绸缪,防患于未然。他之所以能够做到这一点,不仅因为他有超人的智慧,更因为他有“耳听八方”的本领。在行军打仗中,他总是能够迅速地掌握敌人的动向,并及时采取应对措施。这使得他屡屡战胜敌人,取得了辉煌的战绩。他的成功,也离不开他“耳听八方”的优秀品质。 有一次,蜀军在与魏军交战中,遭遇了敌军的埋伏。魏军在暗中准备好了大量的弓箭,准备对蜀军发起突然袭击。诸葛亮却在第一时间察觉到了危险,他迅速下令部队停止前进,并采取了有效的防御措施,最终成功地化解了敌人的进攻。 诸葛亮能够在关键时刻化险为夷,这不仅因为他有卓越的军事才能,更因为他具有“耳听八方”的优秀品质。这使得他能够在战场上保持高度的警惕,及时发现敌人的动向,并采取相应的措施。最终,他取得了无数次的胜利,使得蜀国国力大增,稳固了蜀汉政权。
Im alten China lebte einst ein General namens Zhuge Liang, der für seine strategischen Fähigkeiten bekannt war. Er soll immer „alle acht Himmelsrichtungen hören“ können. In vielen Schlachten half ihm diese Fähigkeit, seine Feinde zu überlisten. Eines Tages bereitete sich sein Feind, Sima Yi, mit einer großen Armee heimlich auf einen Angriff vor. Zhuge Liang, durch seine Spione gut informiert, und durch sein scharfes Gehör immer auf dem Laufenden, entdeckte die heimliche Mobilmachung von Sima Yi’s Truppen rechtzeitig. Er konnte dadurch rechtzeitig eine Verteidigungsstrategie ausarbeiten und seinen Truppen Befehle geben, um den Angriff abzuwehren. Durch seinen scharfen Verstand und sein „alles hören können“, konnte Zhuge Liang seinen Gegner immer wieder besiegen.
Usage
用来形容人机警,注意周围一切动静。
Wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der aufmerksam und vorsichtig ist und auf alles in seiner Umgebung achtet.
Examples
-
他做事非常细致,耳听八方,绝不会错过任何细节。
tā zuòshì fēicháng xìzhì, ěr tīng bā fāng, jué bu huì cuòguò rènhé xìjié.
Er erledigt seine Arbeit sehr sorgfältig und achtet auf jedes Detail.
-
战场上,将军需要耳听八方,才能指挥若定。
zhànchǎng shàng, jiāngjūn xūyào ěr tīng bā fāng, cái néng zhǐhuī ruòdìng.
Auf dem Schlachtfeld muss ein General alle Seiten im Auge behalten, um erfolgreich zu sein.