耳听八方 ěr tīng bā fāng Слушать во все стороны

Explanation

形容人机警,注意周围一切动静。

Описание человека, который бдителен и осторожен, обращая внимание на все вокруг.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮在南征北战中,善于用兵,总是能够未雨绸缪,防患于未然。他之所以能够做到这一点,不仅因为他有超人的智慧,更因为他有“耳听八方”的本领。在行军打仗中,他总是能够迅速地掌握敌人的动向,并及时采取应对措施。这使得他屡屡战胜敌人,取得了辉煌的战绩。他的成功,也离不开他“耳听八方”的优秀品质。 有一次,蜀军在与魏军交战中,遭遇了敌军的埋伏。魏军在暗中准备好了大量的弓箭,准备对蜀军发起突然袭击。诸葛亮却在第一时间察觉到了危险,他迅速下令部队停止前进,并采取了有效的防御措施,最终成功地化解了敌人的进攻。 诸葛亮能够在关键时刻化险为夷,这不仅因为他有卓越的军事才能,更因为他具有“耳听八方”的优秀品质。这使得他能够在战场上保持高度的警惕,及时发现敌人的动向,并采取相应的措施。最终,他取得了无数次的胜利,使得蜀国国力大增,稳固了蜀汉政权。

huà shuō sānguó shíqī, zhūgě liàng zài nánzhēng běizhàn zhōng, shàn yú yòng bīng, zǒng shì nénggòu wèiyǔchóumóu, fánghuàn yú wèirán. tā zhī suǒyǐ nénggòu zuò dào zhè yī diǎn, bù jǐn yīnwèi tā yǒu chāorén de zhìhuì, gèng yīnwèi tā yǒu “ěr tīng bā fāng” de běnlǐng. zài xíngjūn dǎzhàng zhōng, tā zǒng shì nénggòu xùnsù de zhǎngwò dírén de dòngxiàng, bìng jíshí cǎiqǔ yìngduì cuòshī. zhè shǐde tā lǚlǚ zhànshèng dírén, qǔdé le huīhuáng de zhànjì. tā de chénggōng, yě lí bù kāi tā “ěr tīng bā fāng” de yōuxiù pǐnzhì.

Рассказывают, что во времена Трех Царств Чжугэ Лян, знаменитый генерал, известный своими стратегическими способностями, всегда мог подготовиться и предвидеть опасность. Эта его способность была обусловлена не только его исключительным умом, но и способностью «слышать со всех восьми сторон». На поле боя он всегда мог быстро понять действия врага и своевременно принять ответные меры. Это позволило ему одержать множество побед и достичь блестящих результатов. Его успех также был связан с его исключительным качеством — способностью «слышать со всех восьми сторон». Однажды армия Шу вступила в бой с армией Вэй, и они попали в засаду врага. Армия Вэй тайно подготовила множество стрел, готовясь к внезапному нападению. Однако Чжугэ Лян немедленно осознал опасность, он быстро приказал войскам прекратить наступление и принял эффективные оборонительные меры, в итоге успешно отразив атаку врага. Чжугэ Лян смог преодолеть опасность в критические моменты, не только благодаря своим выдающимся военным способностям, но и благодаря своему исключительному качеству — «слушать со всех восьми сторон». Это позволило ему оставаться бдительным на поле боя, быстро обнаруживать действия врага и принимать соответствующие меры. В конце концов, он одержал множество побед, что усилило государство Шу и укрепило власть Шу.

Usage

用来形容人机警,注意周围一切动静。

yòng lái xiāo róng rén jījǐng, zhùyì zhōuwéi yīqiè dòngjing

Используется для описания человека, который бдителен и осторожен, обращая внимание на все вокруг.

Examples

  • 他做事非常细致,耳听八方,绝不会错过任何细节。

    tā zuòshì fēicháng xìzhì, ěr tīng bā fāng, jué bu huì cuòguò rènhé xìjié.

    Он очень внимателен в своей работе, обращает внимание на все и никогда не упускает никаких деталей.

  • 战场上,将军需要耳听八方,才能指挥若定。

    zhànchǎng shàng, jiāngjūn xūyào ěr tīng bā fāng, cái néng zhǐhuī ruòdìng.

    На поле боя генералу необходимо следить за всем, чтобы отдавать приказы спокойно и уверенно