言简意赅 yán jiǎn yì gāi Prägnant

Explanation

形容说话或写文章简明扼要,意思表达完整。

Beschreibt eine Rede oder einen schriftlichen Text als prägnant und aussagekräftig.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位德高望重的老人。他一生饱读诗书,学识渊博,但为人低调谦逊。村民们有事相求,总喜欢去向他请教。老人总是能用最简短的话语,点明问题的关键,解答村民的疑惑。他从不夸夸其谈,也不长篇大论,总是言简意赅,一针见血。他的话语,如同山间清泉,清澈见底,却蕴含着无穷的智慧。村民们敬佩他的智慧,更敬佩他为人处世的风格。有一天,一位年轻的学者来到村里,想要向老人讨教治国之道。老人笑着指了指村口的几棵古树,说道:“百年大树,枝繁叶茂,却能抵御风霜雨雪。治国之道,亦当如此,言简意赅,务求实效。”学者听后,深受启发。他明白了,治理国家如同栽培大树,要注重根本,不能夸夸其谈,而应脚踏实地,言简意赅,务求实效。从此,这位学者在治国理政方面取得了卓越的成就,而老人的话,则成为了他一生的座右铭。

henjiuyiqian,zaiyigepianyuandexiaoshancunli,zhuzheyoweitgaowangzhongdelaoren.ta yishengbaodushi shu,xu shi yuanbo,dan wei ren diaodiao qianxun.cunminmen youshixiangqiu,zong xihuan qu xiang ta qingjiao.laoren zongshi neng yong zui jianduandeshuayu,dianming wentideguanjian,jie da cunmin de yihuo.ta cong bu kuakuatantan,ye bu changpiandalon,zongshi yanjianyigai,yizhenjianxue.ta de huayu,ru tong shanjian qingquan, qingchejianding, que yunhanzhe wuqiong de zhihui.cunminmen jingpei ta de zhihui,geng jingpei ta wei ren chushi defengge.you yitian,yiwei niangling de xuezhe laidao cunli,xiang yao xiang laoren tao jiao zhi guo zhi dao.laoren xiaozhe zhile zhi cunkou de ji keshu, shuo dao: “bainian dashu,zhifan yemao,que neng diyufengshuang yuxue.zhi guo zhi dao,yi dang ruci,yanjianyigai,wuqiu shixiao.”xuezhe ting hou,shen shou qifa.ta mingbaile,zhiligonguo ru tong peiyang dashu,yao zhongzhu genben,buneng kuakuatantan,erying jiaotashi di,yanjianyigai,wuqiu shixiao.congci,zhe wei xuezhe zai zhili guo zheng fangmian qude le zhuoyuede chengjiu, er laoren de hua,ze chengweile ta yisheng dezouyouming.

Es war einmal ein weiser alter Mann, der in einem abgelegenen Dorf lebte. Er war bekannt für seine Weisheit und sein Wissen, sprach aber stets kurz und prägnant. Die Dorfbewohner suchten ihn oft um Rat, und er beantwortete ihre Fragen immer auf den Punkt. Eines Tages kam ein junger Gelehrter ins Dorf, um den alten Mann um Rat zu fragen, wie man ein Land regieren sollte. Der alte Mann lächelte und zeigte auf einige alte Bäume am Dorfeingang. „Alte Bäume, stark und hoch, widerstehen Wind und Wetter. Auch die Staatsführung sollte so sein, kurz und bündig, und auf die Wirkung bedacht.“ Der Gelehrte war tief beeindruckt und verstand, dass die Führung eines Landes wie das Züchten eines Baumes ist: Man muss sich auf das Wesentliche konzentrieren und nicht um den heißen Brei reden, sondern direkt und klar, kurz und auf den Punkt, auf das Ergebnis bedacht, sein. Der Gelehrte erreichte später große Erfolge in der Politik und Verwaltung, und die Worte des alten Mannes wurden sein Lebensmotto.

Usage

用于形容语言或文字简明扼要,意思表达完整。多用于书面语。

yongyu xingrong yuyan huo wenzi jianming eyao,yisi biadao wanzheng.duoyuyushumianyu.

Wird verwendet, um Sprache oder Schrift als prägnant und aussagekräftig zu beschreiben. Meist in der Schriftsprache verwendet.

Examples

  • 他的报告言简意赅,重点突出。

    tadebaogaoyanjianyigai,zhongdiantuchu.

    Sein Bericht war prägnant und auf den Punkt gebracht.

  • 这篇论文言简意赅,既精炼又深刻。

    zhepianlunwenyanjianyigai,jijinglianyoushenke.

    Dieser Aufsatz ist prägnant und zugleich tiefgründig.