言而有信 yán ér yǒu xìn Wort halten

Explanation

指说话可靠,值得信赖。形容人诚实守信。

Bezeichnet jemanden, der zuverlässig und vertrauenswürdig ist. Beschreibt eine Person, die ehrlich und vertrauenswürdig ist.

Origin Story

很久以前,在一个小山村里,住着一位名叫老实的木匠。他以制作精美的木器而闻名,更重要的是,他以诚实守信而著称。村里的人都知道,只要老实的答应了的事,就一定会做到。有一天,一位富商来到村里,需要一个精美的木制花架,他听说老实的技艺高超,便找到了他。老实答应了富商的请求,并约定在一个月后交货。为了完成这个重要的订单,老实每天都辛勤工作,一丝不苟。一个月后,他准时地将做工精细的花架送到了富商那里。富商非常满意,并称赞老实的言而有信。从此以后,老实的木器店生意更加兴隆,因为他不仅技艺精湛,更重要的是,他言而有信,赢得了大家的信任与尊重。

henjiu yiqian, zai yige xiaoshancun li, zhù zhe yīwèi ming jiao laoshi de mujiang. ta yi zhizao jingmei de muqi er wenming, geng zhongyao de shi, ta yi chengshi shouxin er zhucheng. cun li de ren dou zhidao, zhi yao laoshi de dayingle de shi, jiu yiding hui zuodao. you yitian, yīwèi fushang lai dao cun li, xuyao yige jingmei de muzhi huajia, ta ting shuo laoshi de jiyi gaochao, bian zhao dao le ta. laoshi dayingle fushang de qingqiu, bing yue ding zai yige yue hou jiao huo. weile wancheng zhege zhongyao de dingdan, laoshi meitian dou xinqin gongzuo, yisi bugou. yige yue hou, ta zhunshi di jiang zuogong jingxi de huajia song dao le fushang nali. fushang feichang man yi, bing chenzan laoshi de yan er you xin. cong ci yi hou, laoshi de muqi dian shengyi gengjia xinglong, yinwei ta bujin jiyi jingzhan, geng zhongyao de shi, ta yan er you xin, yingde le dajia de xinyun yu zunzhong.

Vor langer Zeit, in einem kleinen Bergdorf, lebte ein Tischler namens Ehrlicher. Er war bekannt für seine wunderschönen Holzarbeiten, aber noch wichtiger war, dass er für seine Ehrlichkeit und Zuverlässigkeit bekannt war. Die Dorfbewohner wussten, dass alles, was Ehrlicher versprach, auch gehalten wurde. Eines Tages kam ein reicher Kaufmann ins Dorf und brauchte einen wunderschönen Holzständer. Er hatte von Ehrlichers Können gehört und suchte ihn auf. Ehrlicher nahm den Auftrag an und vereinbarte mit dem Kaufmann, dass er in einem Monat fertig sein würde. Um diesen wichtigen Auftrag zu erfüllen, arbeitete Ehrlicher jeden Tag fleißig und sorgfältig. Einen Monat später lieferte er pünktlich den fein gearbeiteten Ständer an den Kaufmann. Der Kaufmann war sehr zufrieden und lobte Ehrlichers Worttreue. Von da an florierte Ehrlichers Tischlerei, denn er war nicht nur ein meisterhafter Handwerker, sondern vor allem ein Mann seines Wortes, der das Vertrauen und den Respekt aller gewann.

Usage

用于赞扬那些诚实守信的人。

yongyu zanyáng nàxiē chéngshí shǒuxìn de rén.

Wird verwendet, um Menschen zu loben, die ehrlich und zuverlässig sind.

Examples

  • 他言而有信,深受朋友信任。

    ta yan er you xin, shen shou pengyou xinyun.

    Er ist ein Mann seines Wortes und genießt das Vertrauen seiner Freunde.

  • 言而有信是为人处世的基本准则。

    yan er you xin shi wei ren chu shi de jiben zhunze

    Wort halten ist eine Grundregel des zwischenmenschlichen Umgangs.