诲淫诲盗 huì yín huì dào zur Unzucht und zum Diebstahl verleiten

Explanation

比喻不注意保管财物,招致盗窃;或者女子打扮过于妖艳,引诱别人调戏。现在多指引诱他人做坏事。

Vergleich mit der Nachlässigkeit bei der Aufbewahrung von Wertsachen, was zu Diebstahl führt; oder eine Frau kleidet sich zu auffällig, um andere zu provozieren. Heute wird es meist verwendet, um andere dazu zu verleiten, schlechte Dinge zu tun.

Origin Story

话说古代有一个富商,家财万贯,却疏于防范。他将金银珠宝随意堆放在库房里,没有上锁,也没有人看守。结果,小偷闻风而至,一夜之间,将库房洗劫一空。富商后悔莫及,这才明白‘慢藏诲盗’的道理。他女儿更是骄奢淫逸,衣着暴露,常在街上招摇过市,引来众多非议和骚扰。她不以为然,结果被恶少调戏,险些酿成大祸。这件事让富商更加深刻地体会到‘诲淫诲盗’的危害。从此,他加强了家产的防护,也严厉管教女儿,让她明白什么才是真正的修养与品德。

huà shuō gǔdài yǒu yīgè fùshāng, jiā cái wàn guàn, què shū yú fángfàn. tā jiāng jīn yín zhū bǎo suíyì duī fàng zài kùfáng lǐ, méiyǒu shàng suǒ, yě méiyǒu rén kānshǒu. jiéguǒ, xiǎotōu wénfēng ér zhì, yī yè zhī jiān, jiāng kùfáng xǐjié yī kōng. fùshāng hòuhuǐ mòjí, zhè cái míngbái ‘màn cáng huì dào’ de dàolǐ. tā nǚ'ér gèngshì jiāoshē yínyì, yīzhuō bàolù, cháng zài jiē shang zhāoyáo guòshì, yǐn lái zhòngduō fēiyì hé sāorǎo. tā bù yǐwéirán, jiéguǒ bèi è shào diaoxì, xiǎn xiē niàng chéng dàhuò. zhè jiàn shì ràng fùshāng gèngjiā shēnkè de tǐhuì dào ‘huì yín huì dào’ de wēihài. cóngcǐ, tā jiāqiáng le jiā chǎn de fánghù, yě yánlì guǎnjiào nǚ'ér, ràng tā míngbái shénme cái shì zhēnzhèng de xiūyǎng yǔ pǐndé.

Es wird erzählt, dass es in der Antike einen reichen Kaufmann gab, der immense Reichtümer besaß, aber nachlässig mit dem Schutz seines Eigentums war. Er lagerte seine Gold- und Silberschätze sorglos in seinem Lagerhaus, ohne es abzuschließen oder es zu bewachen. Infolgedessen kamen Diebe, und über Nacht wurde das Lagerhaus ausgeraubt. Der Kaufmann bereute es zutiefst und verstand erst jetzt die Bedeutung von 'lässiges Verstecken lädt zum Diebstahl ein'. Seine Tochter lebte in noch größerem Luxus und Pracht, kleidete sich aufreizend und zeigte sich oft in der Öffentlichkeit, was viel Kritik und Belästigung nach sich zog. Sie nahm es nicht ernst, wurde dann von einem Bösewicht belästigt und hätte fast eine große Katastrophe verursacht. Dieses Ereignis ließ den Kaufmann die Gefahren von 'zur Unzucht und zum Diebstahl verleiten' noch tiefer verstehen. Von da an verstärkte er den Schutz seines Vermögens und erzog seine Tochter streng, damit sie lernte, was wahre Kultiviertheit und Moral sind.

Usage

常用作谓语、定语;指引诱人做坏事。

cháng yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ yǐnyòu rén zuò huài shì.

Wird oft als Prädikat oder Attribut verwendet; um andere zum Bösen zu verleiten.

Examples

  • 他平时不注意保管财物,结果被盗了,真是‘慢藏诲盗’啊!

    tā píngshí bù zhùyì bǎoguǎn cáiwù, jiéguǒ bèi dào le, zhēnshi ‘màn cáng huì dào’ a!

    Er war nachlässig mit seinem Hab und Gut und wurde ausgeraubt. Ein echter Fall von 'langsam verstecken, Diebstahl einladen'!

  • 一些不良网站充斥着色情暴力内容,‘诲淫诲盗’,对青少年危害极大。

    yīxiē bùliáng wǎngzhàn chōngchìzhe sèqíng bàolì nèiróng, ‘huì yín huì dào’, duì qīngshàonián wēihài jí dà。

    Einige unseriöse Webseiten sind voll von sexuell expliziten und gewalttätigen Inhalten, die 'zur Unzucht und zum Diebstahl verleiten' und besonders Jugendliche gefährden。