诲淫诲盗 huì yín huì dào 淫行と盗みを誘う

Explanation

比喻不注意保管财物,招致盗窃;或者女子打扮过于妖艳,引诱别人调戏。现在多指引诱他人做坏事。

財産を不注意に保管することで盗難を招いたり、女性があまりにも派手な服装で他人を挑発したりすることを比喩的に表します。現在では、主に他人に悪いことをするようにけしかけることを意味します。

Origin Story

话说古代有一个富商,家财万贯,却疏于防范。他将金银珠宝随意堆放在库房里,没有上锁,也没有人看守。结果,小偷闻风而至,一夜之间,将库房洗劫一空。富商后悔莫及,这才明白‘慢藏诲盗’的道理。他女儿更是骄奢淫逸,衣着暴露,常在街上招摇过市,引来众多非议和骚扰。她不以为然,结果被恶少调戏,险些酿成大祸。这件事让富商更加深刻地体会到‘诲淫诲盗’的危害。从此,他加强了家产的防护,也严厉管教女儿,让她明白什么才是真正的修养与品德。

huà shuō gǔdài yǒu yīgè fùshāng, jiā cái wàn guàn, què shū yú fángfàn. tā jiāng jīn yín zhū bǎo suíyì duī fàng zài kùfáng lǐ, méiyǒu shàng suǒ, yě méiyǒu rén kānshǒu. jiéguǒ, xiǎotōu wénfēng ér zhì, yī yè zhī jiān, jiāng kùfáng xǐjié yī kōng. fùshāng hòuhuǐ mòjí, zhè cái míngbái ‘màn cáng huì dào’ de dàolǐ. tā nǚ'ér gèngshì jiāoshē yínyì, yīzhuō bàolù, cháng zài jiē shang zhāoyáo guòshì, yǐn lái zhòngduō fēiyì hé sāorǎo. tā bù yǐwéirán, jiéguǒ bèi è shào diaoxì, xiǎn xiē niàng chéng dàhuò. zhè jiàn shì ràng fùshāng gèngjiā shēnkè de tǐhuì dào ‘huì yín huì dào’ de wēihài. cóngcǐ, tā jiāqiáng le jiā chǎn de fánghù, yě yánlì guǎnjiào nǚ'ér, ràng tā míngbái shénme cái shì zhēnzhèng de xiūyǎng yǔ pǐndé.

昔々、莫大な富を所有していたが、財産の保護を怠っていた裕福な商人がいました。彼は金銀の宝石を倉庫に無造作に積み重ねており、鍵をかけたり、警備員を置いたりしていませんでした。そのため、泥棒が押し寄せ、一夜にして倉庫は略奪されました。商人は深く後悔し、「不注意な保管は盗難を招く」ということを初めて理解しました。彼の娘はさらに贅沢で放蕩な暮らしを送り、挑発的な服装をし、しばしば人前でひけらかすため、多くの批判や嫌がらせを受けました。彼女はそれを深刻に受け止めず、結果としてならず者に嫌がらせを受け、大惨事を起こしそうになりました。「淫行と盗難を誘う」危険性を、この事件を通して商人はさらに深く理解しました。それ以来、彼は財産の保護を強化し、娘にも厳しく教育して、真の教養と道徳を教えました。

Usage

常用作谓语、定语;指引诱人做坏事。

cháng yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ yǐnyòu rén zuò huài shì.

述語や修飾語としてよく用いられます。人を悪いことに誘うことを指します。

Examples

  • 他平时不注意保管财物,结果被盗了,真是‘慢藏诲盗’啊!

    tā píngshí bù zhùyì bǎoguǎn cáiwù, jiéguǒ bèi dào le, zhēnshi ‘màn cáng huì dào’ a!

    彼は普段から財産の保管に注意しておらず、結果として盗難にあいました。「粗末な保管は盗難を招く」という良い例です!

  • 一些不良网站充斥着色情暴力内容,‘诲淫诲盗’,对青少年危害极大。

    yīxiē bùliáng wǎngzhàn chōngchìzhe sèqíng bàolì nèiróng, ‘huì yín huì dào’, duì qīngshàonián wēihài jí dà。

    一部の悪質なウェブサイトはわいせつ暴力的なコンテンツであふれかえっており、「淫行と盗みを誘う」ものであり、青少年に大きな悪影響を与えています。