逼上梁山 auf den Liangshan-Berg gezwungen
Explanation
比喻被迫起来反抗。现也比喻被迫采取某种行动。
Es bedeutet, gezwungen zu sein, sich zu widersetzen. Heutzutage wird es auch verwendet, um auszudrücken, dass man gezwungen ist, eine bestimmte Maßnahme zu ergreifen.
Origin Story
北宋时期,林冲是禁军教头,因得罪了高俅,被陷害发配沧州。在沧州草料场,他遭受了各种欺压,最终在风雪之夜,高俅派人放火烧草料场,企图置林冲于死地。林冲走投无路,奋起反抗,杀死凶手,最终被迫上了梁山,加入了起义军。林冲的故事,体现了古代社会中,底层人民在压迫下被迫反抗的无奈和悲壮。
In der Zeit der Nördlichen Song-Dynastie war Lin Chong ein Anführer der kaiserlichen Garde. Weil er Gao Qiu beleidigt hatte, wurde er fälschlicherweise in die Provinz Cangzhou verbannt. Im Strohlager in Cangzhou erlitt er verschiedene Unterdrückungen, und schließlich, in einer Nacht mit Wind und Schnee, schickte Gao Qiu Leute, um das Strohlager in Brand zu stecken und Lin Chong zu töten. Lin Chong hatte keine andere Wahl und wehrte sich, tötete die Mörder und schloss sich schließlich der Rebellenarmee auf dem Liangshan-Berg an.
Usage
主要用于形容被迫反抗或采取某种行动的无奈之举。
Wird hauptsächlich verwendet, um die hilflose Handlung zu beschreiben, gezwungen zu sein, sich zu widersetzen oder eine bestimmte Aktion durchzuführen.
Examples
-
他被逼上梁山,走上了反抗的道路。
ta bei bi shang liang shan, zou shang le fankang de daolu
Er wurde gezwungen, sich zu widersetzen und ging den Weg des Aufstands.
-
公司面临倒闭,他们不得不逼上梁山,冒险尝试新的业务模式。
gongsi mianlin daobi, tamen buduo bu bi shang liang shan, maoxian changshi xin de ye wu moshi
Das Unternehmen stand vor dem Zusammenbruch, und sie mussten ein Risiko eingehen und neue Geschäftsmodelle ausprobieren