劳动合同 Arbeitsvertrag
Dialoge
Dialoge 1
中文
老王:李经理,您好!关于这份劳动合同,我想了解一下关于加班费的规定。
李经理:老王你好,加班费按照国家规定执行,平时加班1.5倍工资,周末加班2倍工资,节假日加班3倍工资。
老王:明白了,那试用期内也有加班费吗?
李经理:是的,试用期内同样享受加班费待遇。
老王:好的,谢谢李经理!
拼音
German
Herr Wang: Guten Tag, Herr Li! Ich hätte gern einige Fragen zum Arbeitsvertrag, insbesondere zur Überstundenvergütung.
Herr Li: Guten Tag, Herr Wang. Die Überstundenvergütung richtet sich nach den gesetzlichen Bestimmungen: 1,5-facher Lohn an Werktagen, 2-facher Lohn am Wochenende und 3-facher Lohn an Feiertagen.
Herr Wang: Verstanden. Gilt die Überstundenvergütung auch während der Probezeit?
Herr Li: Ja, auch während der Probezeit erhalten Sie Überstundenvergütung.
Herr Wang: Vielen Dank, Herr Li!
Häufige Ausdrücke
劳动合同
Arbeitsvertrag
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,劳动合同是雇主和雇员之间关于劳动关系的书面协议,受到法律的保护。
劳动合同中通常会包含工资、工作时间、福利、假期等条款。
在签订劳动合同时,双方应仔细阅读合同条款,确保理解合同内容。
拼音
German
In China ist ein Arbeitsvertrag eine schriftliche Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer über das Arbeitsverhältnis und wird gesetzlich geschützt.
Arbeitsverträge enthalten in der Regel Klauseln zu Gehalt, Arbeitszeiten, Sozialleistungen und Urlaub.
Bei der Unterzeichnung eines Arbeitsvertrags sollten beide Parteien die Vertragsklauseln sorgfältig lesen und sicherstellen, dass sie den Vertragsinhalt verstehen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
本公司将严格遵守国家相关法律法规,保障员工的合法权益。
本合同项下所有争议,均应通过友好协商解决,协商不成,可向劳动仲裁委员会申请仲裁。
拼音
German
Unser Unternehmen wird die relevanten nationalen Gesetze und Vorschriften strikt einhalten und die legitimen Rechte und Interessen der Mitarbeiter schützen.
Alle Streitigkeiten im Rahmen dieses Vertrages sollten durch gütliche Einigung beigelegt werden. Kommt keine Einigung zustande, kann ein Schlichtungsverfahren beim Arbeitsgericht beantragt werden.
Kulturelle Tabus
中文
避免在劳动合同中加入歧视性条款,例如根据性别、年龄、种族等歧视员工。
拼音
bìmiǎn zài láodòng hétóng zhōng jiārù qíshì xìng tiáokuǎn, lìrú gēnjù xìngbié, niánlíng, rǎnzú děng qíshì yuángōng。
German
Diskriminierende Klauseln im Arbeitsvertrag, z. B. aufgrund von Geschlecht, Alter oder ethnischer Zugehörigkeit, sollten vermieden werden.Schlüsselpunkte
中文
签订劳动合同时,应注意合同条款的完整性和合法性,避免出现歧义或漏洞。
拼音
German
Bei der Unterzeichnung eines Arbeitsvertrags sollte auf die Vollständigkeit und Rechtmäßigkeit der Vertragsklauseln geachtet werden, um Mehrdeutigkeiten oder Lücken zu vermeiden.Übungshinweise
中文
多阅读一些劳动合同的范本,了解常见的条款。
可以邀请律师或专业人士帮助审查劳动合同。
在签订劳动合同时,要明确双方的权利和义务。
拼音
German
Lesen Sie verschiedene Muster von Arbeitsverträgen, um sich mit den gängigen Klauseln vertraut zu machen.
Sie können einen Anwalt oder Experten bitten, den Arbeitsvertrag zu prüfen.
Stellen Sie bei der Unterzeichnung des Arbeitsvertrags die Rechte und Pflichten beider Parteien klar fest.