找寻座位 Sitzplatz suchen
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:请问这里有空座位吗?
B:不好意思,这里已经有人了。
A:好的,谢谢。请问您知道哪里还有空位吗?
B:那边靠窗的位置好像还有几个空位。
A:谢谢!我去看看。
B:不客气!祝您旅途愉快!
拼音
German
A: Entschuldigen Sie, ist hier ein freier Platz?
B: Entschuldigung, dieser Platz ist bereits besetzt.
A: Okay, danke. Wissen Sie, wo es noch freie Plätze gibt?
B: Dort an den Fenstern sind noch ein paar freie Plätze.
A: Danke!
B: Gern! Ich wünsche Ihnen eine gute Reise!
Dialoge 2
中文
A:这趟车人好多啊,还有座位吗?
B:这边好像还有几个。
A:太好了,谢谢!
B:不客气。
A:打扰一下,请问这座位有人吗?
B:没人。
拼音
German
A: Der Zug ist so voll, gibt es noch Plätze?
B: Hier scheinen noch ein paar zu sein.
A: Toll, danke!
B: Gern geschehen.
A: Entschuldigen Sie, ist dieser Platz belegt?
B: Nein.
Häufige Ausdrücke
请问这里有空座位吗?
Ist hier ein freier Platz?
不好意思,这里已经有人了。
Entschuldigung, dieser Platz ist bereits besetzt.
请问您知道哪里还有空位吗?
Wissen Sie, wo es noch freie Plätze gibt?
那边靠窗的位置好像还有几个空位。
Dort an den Fenstern sind noch ein paar freie Plätze.
谢谢!
Danke!
不客气!
Gern geschehen!
Kultureller Hintergrund
中文
在中国乘坐公共交通工具时,询问座位通常是礼貌的行为。在拥挤的车厢里,主动让座给老人、孕妇或残疾人士是一种普遍的社会规范。
在非高峰时段,乘客通常可以选择自己喜欢的座位。而在高峰时段,通常是先到先得。
在正式场合,例如商务会议或重要活动,建议使用更正式的语言表达。在非正式场合,可以使用更口语化的表达。
拼音
German
In deutschen öffentlichen Verkehrsmitteln ist es üblich, höflich nach einem Platz zu fragen. In überfüllten Fahrzeugen ist es üblich, älteren Menschen, Schwangeren oder Menschen mit Behinderungen einen Platz anzubieten.
Außerhalb der Stoßzeiten können Fahrgäste normalerweise ihren bevorzugten Platz wählen. Während der Stoßzeiten gilt in der Regel das Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“.
In formellen Anlässen, wie z. B. Geschäftsmeetings oder wichtigen Veranstaltungen, sollten Sie formellere Sprache verwenden. In informellen Anlässen kann umgangssprachlichere Sprache verwendet werden.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问方便让我坐在您旁边吗?(如果想坐在某人旁边)
这个位置可以坐吗?(更简洁的问法)
实在不好意思,请问这里是否空着?(更委婉的问法)
拼音
German
Dürfte ich mich neben Sie setzen? (wenn man sich neben jemanden setzen möchte)
Ist dieser Platz frei? (kürzere Frage)
Entschuldigen Sie die Störung, ist dieser Platz unbesetzt? (höflichere Frage)
Kulturelle Tabus
中文
避免在公共交通工具上大声喧哗或占用过多空间。尊重他人,礼貌待人是重要的。
拼音
biànmiǎn zài gōnggòng jiāotōng gōngjù shàng dàshēng xuānhuá huò zhàn yòng guò duō kōngjiān。zūnzhòng tārén,lǐmào dàirén shì zhòngyào de。
German
Vermeiden Sie laute Geräusche oder die Inanspruchnahme zu viel Platz in öffentlichen Verkehrsmitteln. Respekt und Höflichkeit sind wichtig.Schlüsselpunkte
中文
在乘坐公共交通工具时,找寻座位需要注意周围人的感受,并根据实际情况做出选择。在高峰时段,可能会需要与他人分享座位。
拼音
German
Beim Benutzen öffentlicher Verkehrsmittel ist beim Suchen nach einem Sitzplatz Rücksicht auf die Mitreisenden zu nehmen und die Entscheidung entsprechend der Situation zu treffen. In Stoßzeiten muss man möglicherweise einen Sitzplatz mit anderen teilen.Übungshinweise
中文
反复练习不同场景下的对话,例如在拥挤的公交车和地铁上。
尝试使用不同的表达方式来询问座位。
与朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。
拼音
German
Üben Sie die Dialoge in verschiedenen Situationen, z. B. in überfüllten Bussen und U-Bahnen.
Versuchen Sie, verschiedene Formulierungen zu verwenden, um nach einem Platz zu fragen.
Üben Sie mit Freunden oder Familie, um reale Situationen nachzustellen.