找寻座位 座席を探す zhǎo xún zuò wèi

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:请问这里有空座位吗?
B:不好意思,这里已经有人了。
A:好的,谢谢。请问您知道哪里还有空位吗?
B:那边靠窗的位置好像还有几个空位。
A:谢谢!我去看看。
B:不客气!祝您旅途愉快!

拼音

A:qing wen zheli you kong zuowei ma?
B:buhaoyisi,zheli yijing you ren le。
A:hao de,xiexie。qing wen nin zhidao nali hai you kong wei ma?
B:nabian kao chuang de weizhi hao xiang hai you ji ge kong wei。
A:xiexie!wo qu kankan。
B:bukeqi!zhu nin lvtutu yukuai!

Japanese

A:すみません、こちらの席は空いてますか?
B:申し訳ありません、こちらの席は埋まっています。
A:ありがとうございます。空いている席はどこにありますか?
B:窓側の席にいくつか空いている席があるようです。
A:ありがとうございます!見てきます。
B:どういたしまして!良い旅を!

ダイアログ 2

中文

A:这趟车人好多啊,还有座位吗?
B:这边好像还有几个。
A:太好了,谢谢!
B:不客气。
A:打扰一下,请问这座位有人吗?
B:没人。

拼音

A:zhe趟che ren hao duo a,hai you zuowei ma?
B:zheben hao xiang hai you ji ge。
A:tai hao le,xiexie!
B:bukeqi。
A:daorao yixia,qing wen zhe zuowei you ren ma?
B:mei ren。

Japanese

A:この電車、すごい混んでるね、席空いてる?
B:こっちにいくつかあるみたい。
A:良かった、ありがとう!
B:どういたしまして。
A:すみません、この席、空いてますか?
B:空いてますよ。

よく使う表現

请问这里有空座位吗?

qǐng wèn zhè lǐ yǒu kòng zuò wèi ma?

こちらの席は空いてますか?

不好意思,这里已经有人了。

bù hǎo yìsi, zhè lǐ yǐjīng yǒu rén le.

申し訳ありません、こちらの席は埋まっています。

请问您知道哪里还有空位吗?

qǐng wèn nín zhīdào nǎlǐ hái yǒu kòng wèi ma?

空いている席はどこにありますか?

那边靠窗的位置好像还有几个空位。

nà biān kào chuāng de wèi zhì hǎo xiàng hái yǒu jǐ gè kòng wèi.

窓側の席にいくつか空いている席があるようです。

谢谢!

xiè xie!

ありがとうございます!

不客气!

bù kè qì!

どういたしまして。

文化背景

中文

在中国乘坐公共交通工具时,询问座位通常是礼貌的行为。在拥挤的车厢里,主动让座给老人、孕妇或残疾人士是一种普遍的社会规范。

在非高峰时段,乘客通常可以选择自己喜欢的座位。而在高峰时段,通常是先到先得。

在正式场合,例如商务会议或重要活动,建议使用更正式的语言表达。在非正式场合,可以使用更口语化的表达。

拼音

zai zhongguo chengzuo gonggong jiaotong gongju shi,xunwen zuowei tongchang shi limao de xingwei。zai yongji de chexiang li,zhudong rangzuo gei laoren,yunfu huo canji ren shi yizhong pupian de shehui guifan。

zai feigaofeng shiduan,chengke tongchang keyi xuanze ziji xihuan de zuowei。er zai gaofeng shiduan,tongchang shi xiandao xianduo。

zai zhengshi changhe,liru shangwu huiyi huo zhongyao huodong,jianyi shiyong geng zhengshi de yuyan biaoda。zai feizhengshi changhe,keyi shiyong geng kouyu hua de biaoda。

Japanese

中国では、公共交通機関で空いている席を尋ねることは通常、礼儀正しい行為とみなされます。混雑した車内では、高齢者、妊婦、障害者などに席を譲ることは一般的な社会規範です。

ラッシュ時以外では、乗客は通常、好きな席を選ぶことができます。ラッシュ時では、先着順です。

フォーマルな場、例えばビジネスミーティングや重要なイベントでは、よりフォーマルな表現を使用することをお勧めします。インフォーマルな場では、より口語的な表現を使用できます。

高級表現

中文

请问方便让我坐在您旁边吗?(如果想坐在某人旁边)

这个位置可以坐吗?(更简洁的问法)

实在不好意思,请问这里是否空着?(更委婉的问法)

拼音

qǐng wèn fāngbiàn ràng wǒ zuò zài nín pángbiān ma?(rúguǒ xiǎng zuò zài mǒu rén pángbiān) gè ge wèizhì kěyǐ zuò ma?(gèng jiǎnjié de wènfǎ) shí zài bù hǎo yìsi, qǐng wèn zhè lǐ shìfǒu kōngzhe?(gèng wěi wǎn de wènfǎ)

Japanese

隣に座ってもよろしいでしょうか?(誰かの隣に座りたい場合)

この席、空いてますか?(より簡潔な質問)

失礼ですが、この席は空いていますか?(より丁寧な質問)

文化禁忌

中文

避免在公共交通工具上大声喧哗或占用过多空间。尊重他人,礼貌待人是重要的。

拼音

biànmiǎn zài gōnggòng jiāotōng gōngjù shàng dàshēng xuānhuá huò zhàn yòng guò duō kōngjiān。zūnzhòng tārén,lǐmào dàirén shì zhòngyào de。

Japanese

公共交通機関では、大声で騒いだり、必要以上にスペースを占領したりしないようにしましょう。他者への配慮と礼儀正しさは重要です。

使用キーポイント

中文

在乘坐公共交通工具时,找寻座位需要注意周围人的感受,并根据实际情况做出选择。在高峰时段,可能会需要与他人分享座位。

拼音

zài chéngzuò gōnggòng jiāotōng gōngjù shí,zhǎo xún zuòwèi xūyào zhùyì zhōuwéi rén de gǎnshòu,bìng gēnjù shíjì qíngkuàng zuò chū xuǎnzé。zài gāofēng shíduàn,kěnéng huì xūyào yǔ tārén fēnxiǎng zuòwèi。

Japanese

公共交通機関を利用する際には、周囲の人の気持ちを考慮し、状況に応じて座席を選ぶ必要があります。ラッシュ時には、他の人と座席を共有しなければならない場合があります。

練習ヒント

中文

反复练习不同场景下的对话,例如在拥挤的公交车和地铁上。

尝试使用不同的表达方式来询问座位。

与朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。

拼音

fǎnfù liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú zài yōngjǐ de gōngjiāo chē hé dìtiě shàng。 chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái xúnwèn zuòwèi。 yǔ péngyǒu huò jiārén yīqǐ liànxí,mǒnǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

Japanese

混雑したバスや地下鉄など、さまざまな状況での会話を繰り返し練習しましょう。

座席を尋ねる表現をいくつか試してみましょう。

友達や家族と一緒に練習して、現実の状況をシミュレーションしましょう。