敬老 Respekt für die Älteren
Dialoge
Dialoge 1
中文
丽丽:奶奶,今天重阳节,我们来看您啦!
奶奶:哎呦,我的乖孙女来了!快进来坐,家里都打扫干净了,专门等着你们呢。
丽丽:奶奶,这是我给您买的营养品,祝您健康长寿!
奶奶:哎,你这孩子,太破费了!不过奶奶很喜欢。
丽丽:对了,奶奶,您最近身体怎么样?
奶奶:挺好的,就是腿脚不太利索了,你们不用担心。
丽丽:那您要多注意休息,有什么需要就给我们打电话。
奶奶:好好好,谢谢丽丽。
拼音
German
Lily: Oma, heute ist der Doppelneunten-Fest, wir kommen Sie besuchen!
Oma: Oh, meine liebe Enkelin ist da! Kommt herein und setzt euch, das Haus ist sauber gemacht, ich habe extra auf euch gewartet.
Lily: Oma, das ist ein Nahrungsergänzungsmittel für Sie, ich wünsche Ihnen Gesundheit und ein langes Leben!
Oma: Oh, mein Kind, du gibst dir so viel Mühe! Aber Oma mag es sehr.
Lily: Richtig, Oma, wie geht es Ihnen denn in letzter Zeit?
Oma: Ganz gut, nur die Beine sind etwas unbeweglich, macht euch keine Sorgen.
Lily: Dann sollten Sie sich mehr ausruhen, wenn Sie etwas brauchen, rufen Sie uns an.
Oma: Ja, ja, danke Lily.
Häufige Ausdrücke
祝您健康长寿
Ich wünsche Ihnen Gesundheit und ein langes Leben
您最近身体怎么样?
Wie geht es Ihnen denn in letzter Zeit?
多注意休息
Sie sollten sich mehr ausruhen
Kultureller Hintergrund
中文
重阳节是中国的传统节日,也是敬老的节日。
在重阳节拜访长辈,表达孝心,是中华民族的传统美德。
送礼品给长辈,表达关爱和尊重。
拼音
German
Der Doppelneunte-Fest ist ein traditionelles chinesisches Fest und auch ein Fest der Ehrfurcht vor den Älteren.
Am Doppelneunten-Fest die Älteren zu besuchen und seine Liebe zu ihnen auszudrücken, ist eine traditionelle Tugend des chinesischen Volkes.
Geschenke an die Älteren zu überreichen, drückt Zuneigung und Respekt aus.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
承欢膝下,颐养天年
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼
老有所依,老有所乐
拼音
German
In der Nähe der Eltern leben und in die Jahre kommen
Die Alten meiner Familie, und ebenso die Alten anderer Familien, die Jungen meiner Familie und ebenso die Jungen anderer Familien
Die Alten finden ihren Platz, und die Alten finden ihre Freude
Kulturelle Tabus
中文
避免直接询问长辈的年龄或身体状况的细节,除非关系非常亲密。忌讳在长辈面前大声喧哗或讨论敏感话题。
拼音
Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn zhǎngbèi de niánlíng huò shēntǐ zhuàngkuàng de xìjié, chúfēi guānxi fēicháng qīnmì。Jìhuì zài zhǎngbèi miànqián dàshēng xuānhuá huò tǎolùn mǐngǎn huàtí。
German
Vermeiden Sie es, die Älteren direkt nach ihrem Alter oder nach Details zu ihrem Gesundheitszustand zu fragen, es sei denn, Sie stehen ihnen sehr nahe. Vermeiden Sie es, vor den Älteren laut zu sprechen oder sensible Themen zu diskutieren.Schlüsselpunkte
中文
适用于与长辈交流的各种场景,尤其是在传统节日或探望长辈时使用。根据长辈的年龄和身份,选择合适的语言和表达方式。
拼音
German
Geeignet für verschiedene Szenarien, in denen mit Älteren kommuniziert wird, insbesondere an traditionellen Feiertagen oder beim Besuch der Älteren. Wählen Sie je nach Alter und Status der Älteren die passende Sprache und Ausdrucksweise.Übungshinweise
中文
多练习使用敬老的常用语句和礼貌用语。
模仿真实的对话场景,与朋友或家人进行角色扮演练习。
注意语调和表情,使表达更自然流畅。
拼音
German
Üben Sie die Verwendung gängiger Ausdrücke und höflicher Formulierungen zur Älterenverehrung.
Imitieren Sie reale Gesprächsszenarien und üben Sie Rollenspiele mit Freunden oder Familienmitgliedern.
Achten Sie auf Tonfall und Gesichtsausdruck, um den Ausdruck natürlicher und flüssiger zu gestalten.