敬老 Уважение к старшим
Диалоги
Диалоги 1
中文
丽丽:奶奶,今天重阳节,我们来看您啦!
奶奶:哎呦,我的乖孙女来了!快进来坐,家里都打扫干净了,专门等着你们呢。
丽丽:奶奶,这是我给您买的营养品,祝您健康长寿!
奶奶:哎,你这孩子,太破费了!不过奶奶很喜欢。
丽丽:对了,奶奶,您最近身体怎么样?
奶奶:挺好的,就是腿脚不太利索了,你们不用担心。
丽丽:那您要多注意休息,有什么需要就给我们打电话。
奶奶:好好好,谢谢丽丽。
拼音
Russian
Лили: Бабушка, сегодня праздник Двойной Девяти, мы пришли тебя навестить!
Бабушка: Ой, моя дорогая внучка пришла! Заходи и садись, я убрала в доме, специально ждала вас.
Лили: Бабушка, это биологически активная добавка для тебя, желаю тебе здоровья и долголетия!
Бабушка: Ой, моя дорогая, ты так заботишься! Но бабушке очень нравится.
Лили: Кстати, бабушка, как ты себя чувствуешь в последнее время?
Бабушка: Хорошо, только ноги немного стали негибкими, не волнуйся.
Лили: Тогда тебе нужно больше отдыхать, если что-нибудь понадобится, позвони нам.
Бабушка: Хорошо, хорошо, спасибо, Лили.
Часто используемые выражения
祝您健康长寿
Желаю тебе здоровья и долголетия
您最近身体怎么样?
Как ты себя чувствуешь в последнее время?
多注意休息
Тогда тебе нужно больше отдыхать
Культурный фон
中文
重阳节是中国的传统节日,也是敬老的节日。
在重阳节拜访长辈,表达孝心,是中华民族的传统美德。
送礼品给长辈,表达关爱和尊重。
拼音
Russian
Праздник Двойной Девяти — традиционный китайский праздник, а также праздник уважения к старшим.
Посещение старших в праздник Двойной Девяти, выражение сыновней почтительности — традиционная добродетель китайской нации.
Подарки старшим выражают заботу и уважение.
Продвинутые выражения
中文
承欢膝下,颐养天年
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼
老有所依,老有所乐
拼音
Russian
Жить с родителями и наслаждаться старостью
Уважать моих стариков и стариков других, заботиться о моих молодых и молодых других
Старики имеют поддержку и радость
Культурные запреты
中文
避免直接询问长辈的年龄或身体状况的细节,除非关系非常亲密。忌讳在长辈面前大声喧哗或讨论敏感话题。
拼音
Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn zhǎngbèi de niánlíng huò shēntǐ zhuàngkuàng de xìjié, chúfēi guānxi fēicháng qīnmì。Jìhuì zài zhǎngbèi miànqián dàshēng xuānhuá huò tǎolùn mǐngǎn huàtí。
Russian
Избегайте прямо спрашивать старших об их возрасте или подробностях их состояния здоровья, если только вы не очень близки. Избегайте громких звуков или обсуждения деликатных тем перед старшими.Ключевые точки
中文
适用于与长辈交流的各种场景,尤其是在传统节日或探望长辈时使用。根据长辈的年龄和身份,选择合适的语言和表达方式。
拼音
Russian
Применимо к различным сценариям общения со старшими, особенно во время традиционных праздников или при посещении старших. Выбирайте подходящий язык и выражения в зависимости от возраста и статуса старших.Советы для практики
中文
多练习使用敬老的常用语句和礼貌用语。
模仿真实的对话场景,与朋友或家人进行角色扮演练习。
注意语调和表情,使表达更自然流畅。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в использовании распространенных фраз и вежливых выражений, демонстрирующих уважение к старшим.
Имитируйте реальные сценарии разговоров и порепетируйте ролевые игры с друзьями или семьей.
Обращайте внимание на интонацию и выражения лица, чтобы сделать общение более естественным и плавным.